ложные надежды — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ложные надежды»

ложные надеждыfalse hope

Я дала ему ложную надежду. И в конце он потерял свою веру.
I gave him false hope and in the end he lost his faith.
Ложная надежда и теперь и ее нет! И за все вам «спасибо»!
False hope and now no hope!
Дал стольким детям ложную надежду.
Given so many children false hope.
И хотя ты не сделал ничего, ты принёс боль и страдания и, прежде всего, ложную надежду всем Джаффа.
For you have done nothing but bring pain and misery and, above all, false hope to countless Jaffa.
Доверие может принести много ложных надежд.
Trust can bring a lot of false hope.
Показать ещё примеры для «false hope»...
advertisement

ложные надеждыhopes up

Надо было это назвать сливочно-мясной кашей, чтобы не давать нам ложные надежды.
They should call it creamy meat gruel and not get our hopes up. Well...
Капитан не хочет давать нам ложную надежду, но лично я думаю, что мы мы будем дома к концу этой недели.
The Captain doesn't want us to get our hopes up, but personally, I think we'll be home by the end of the week.
Не давай ребенку ложную надежду, Тоби.
Don't get the kid's hopes up, Toby.
Слушай, я не хочу подавать тебе ложные надежды, но у Папочки есть кое-какие связи в CBS и, я думаю, он помог бы тебе протолкнуть это на тв.
Look, I don't want to get your hopes up, but Daddy's got some connections over at CBS, and I think he could help you get this on TV.
Я не хочу давать вам ложную надежду, мистер Шварц.
I don't want you to get your hopes up, mr. Schwartz.
Показать ещё примеры для «hopes up»...
advertisement

ложные надеждыwrong idea

Ты дала ему ложную надежду.
You gave him the wrong idea.
Так что если кто и дал ему ложную надежду, — то это ты.
So if anyone gave him the wrong idea, it was you.
— Ты даешь ему ложные надежды
— You're gonna give him the wrong idea.
Подаешь девушке ложную надежду
Bound to give the girl the wrong idea.
Я не собираюсь давать ей ложную надежду.
I'm not giving that lady the wrong idea.
Показать ещё примеры для «wrong idea»...