личное отношение — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «личное отношение»
личное отношение — personal relationship
Но суть в том, что у нас есть личные отношения и у нас есть трудовые отношения.
But the point is, we have our personal relationship and we have our work relationship.
Я знаю, мои личные отношения с Джолинар создают для тебя дискомфорт.
I know my personal relationship with Jolinar is a source of discomfort for you.
У нас с тобой личные отношения.
We have a personal relationship.
Лучше описать это как проявление излишнего усердия по причине личных отношений с этим свидетелем, ваша честь.
Overzealousness as a result of a personal relationship with this witness might better describe it, my lord.
Что касается ваших личных отношений с ним, объясните присяжным, когда они начались.
And your personal relationship with him? Can you tell the jury when that began?
Показать ещё примеры для «personal relationship»...
advertisement
личное отношение — personal
Но для того, чтобы Операция Утренний воздух оправдывала свое существование, мы должны вдохнуть этот утренний воздух в сферу наших личных отношений.
But if Operation Morning Breeze is to justify its existence we must also let the morning air into our personal spheres.
Изменение в личных отношениях, какое-то событие, ну знаете.
A shift in personal circumstances, a life changing event, you know.
Но есть личные отношения. Людские.
But they are here the personal contacts.
Я планировал не вмешивать личные отношения в ход расследования, но ты заставила меня передумать.
I planned to leave the personal out of this investigation, but you force me to follow my interests again.
Я прикрепила его к д-ру Мун, и, как я и надеялась, это переросло в личные отношения.
I assigned him to watch Dr. Moone, and just as I hoped, it got personal.
Показать ещё примеры для «personal»...
advertisement
личное отношение — relationship
У меня с президентом длинная история и близкие личные отношения.
The president and I have a long history and a close relationship.
Вы когда-нибудь вступали в личные отношения с кем-либо из постоялиц?
Ever had a relationship with one of the female guests?
Хм, ну... знание того, что думают другие, в личных отношениях — проклятие.
Hm, well, knowing what people are thinking is a curse in a relationship.
Критичный подход делает тебя хорошим копом, но сильно усложняет личные отношения с тобой.
Now, this judgmental attitude may make you a good cop, but it also makes it very difficult to have a relationship with you.
Почему Дункан держал свои личные отношения в секрете?
So why would Duncan be keeping his relationship a secret?
Показать ещё примеры для «relationship»...