лить слёзы — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «лить слёзы»

«Лить слёзы» на английский язык переводится как «shed tears».

Варианты перевода словосочетания «лить слёзы»

лить слёзыshed tears

О, мы будем лить слёзы, когда Майкл Джексон отправится в тюрьму.
Oh, we gonna shed a tear when Michael Jackson go to jail.
Если вы ждете, что я начну лить слезы, вы будете разочарованы.
If you expect me to shed a tear you're going to be disappointed.
* Я не буду лить слёзы *
* I won't shed a tear *
Крокодилы льют слезы, когда поедают свои жертвы.
Crocodiles shed tears while they eat their prey.
Будем лить слёзы в ночи Если страх клонит тебя вниз, понадёжнее поставь на землю ноги
To shed tears into the night lf fear weighs you down Set your feet on the ground
Показать ещё примеры для «shed tears»...
advertisement

лить слёзыcrying

Никто не будет лить слёзы по ним.
No one will cry for them.
Ты выдернул ты шнур и не стал бы лить слезы.
You could pull the plug and you wouldn't cry.
Думал, я буду лить слёзы в твой носовой платок, пока ты будешь держать меня за руку?
Did you think I'd seat and cry for a pocket handkerchief while you'd held my hand?
В свою защиту хочу сказать, что с парнем, который сразу начинает лить слёзы, явно что-то не так.
Well, to--in my defense, for a dude to cry that quick, there's something else going on.
Ой, ну прости, что развлекал тебя всю ночь, чтобы ты не лила слёзы по своему несчастному детёнышу.
— No. I feel bad that I had to sit with you all night so you wouldn't cry yourself to sleep over your sad preemie.
Показать ещё примеры для «crying»...
advertisement

лить слёзыtears

Прошли ли мы достаточно долгий путь... чтобы позволить себе лить слезы?
Have we traveled far enough that we can allow our tears to fall ?
Я лью слезы за его любовь, я приветствую радостью его удачи, я чествую его за его доблести;
There is tears for his love; joy for his fortune; honor for his valor;
Говорю тебе, он бы не хотел, чтобы ты лила слёзы до конца своей жизни.
I'm tell you, he doesn't want you to be a puddle of tears the rest of you life, ok?
Я не лью слезы, скучая по тому, кто не тоскует по мне.
I'm not wasting tears missing someone who never missed me.
Поздно лить слезы.
Too late for tears.
Показать ещё примеры для «tears»...