ликер — перевод на английский

Варианты перевода слова «ликер»

ликерliquor

Ликер мне ещё никогда не вредил.
Liquor never hurt my old man.
Тут в равной степени виноваты как волнение, так и ликер.
It was the excitement as much as the liquor.
У нас кончился ликер.
We ran out of liquor.
Ликера.
Liquor.
Это в тебе ликер говорит.
Thought you were off the liquor.
Показать ещё примеры для «liquor»...
advertisement

ликерliqueur

— Еще ликера, сэр?
— Another liqueur, sir?
Она вышла за него замуж,.. ...только чтобы узнать тайный рецепт бенедиктинского ликёра.
She only married him because she wanted the secret formula for the liqueur.
По рюмочке десертного ликера, Гарольд?
A little after-dinner liqueur, Harold?
Мама готовила для гостей ликер, ну прямо как этот, но ей приходилось его от меня прятать.
Mama used to make a liqueur just like this for the guests and she would have to hide it from me.
— Сливового ликеру, Жанна.
— Jeanne, the plum liqueur ?
Показать ещё примеры для «liqueur»...
advertisement

ликерbrandy

Два рома с ликёром... и пачку сигарет.
Two rum and brandy... and a pack of cigarettes.
Сегодня я прикончил... последнюю каплю... фруктового ликёра.
Today I ran out... of the last drop... of fruit brandy.
Иримиаш и Петрина, пили ром с ликёром!
Irimias and Petrina, drinking rum and brandy!
Поставил выпивку и всё мне рассказал. Они пили ром с ликёром. Даже когда я ушёл, и шёл, шёл.
And bought a round and told me everything and they were drinking rum and brandy.
— Два рома с ликёром и стакан вина.
Two rum and brandy and a glass of wine.
Показать ещё примеры для «brandy»...
advertisement

ликерmenthe

Пинту мятного ликёра моему дружку.
A pint of creme de menthe for my friend.
Мятный ликёр для дамы.
Crème de menthe frappé for the lady.
Я взял тебе мятный ликёр.
I got you crème de menthe.
Мятный ликер, сэр.
A creme de menthe, sir.
Мятный ликер, ребята.
Crème de menthe, guys.
Показать ещё примеры для «menthe»...

ликерkahlua

Секрет очень хорошего Ириса... это капелька ликера.
Now, the secret to really good Fudge is a tiny bit of Kahlua.
— Кофейный ликер...
Kahlua...
— Кофейный ликер и напиток из корнеплодов с мускатным маслом.
Kahlua and root beer.
Кофейный ликер, напиток из корнеплодов...
Kahlua, root beer...
Ты снова налил ликера себе в хлопья?
Are you putting Kahlua in your cereal again?
Показать ещё примеры для «kahlua»...

ликерcordial

Возможно, вместо того, что по глоточкам пить ликёр, стоит подготовить подходящий случаю напиток.
Perhaps instead a slow-sipping cordial would be the proper garnish.
Мне — ликёр.
Mine is a cordial.
Ну.. у нас есть.. ликёр.
Erm... We have, erm... Cordial.
Вы предпочитаете свежие лаймы, сэр, или ликёр?
Do you prefer fresh limes, sir, or cordial?
— С вишневым ликером, сэр.
— Cherry cordials, sir.
Показать ещё примеры для «cordial»...

ликерpastis

Коньяк — анисовый ликёр.
Cognac — pastis.
Нет, анисовый ликёр — коньяк.
No, pastis — cognac.
Треть ликёра, две трети — коньяку.
A third of pastis, two thirds — of cognac.
Анисовый ликёр.
Pastis
Может, поедем в Кларидж, выпьем по ананасовому ликеру?
Shall we go to Claridge's and have some pastis?

ликерtriple sec

Я сказала Райану, что схожу за апельсиновым ликером и лаймами.
I, uh, I told Ryan that I went out for triple sec and limes, so... So...
Она звонила, когда я ходила за ликером.
She called while I was getting the triple sec.
— Коньяк, лимон сок, апельсиновый ликёр.
Brandy, lemon juice, triple sec.
Суть в том, что я никого не осуждаю за ликёр.
Point is, I'm not judging anyone for triple sec.
С каплей ликёра.
With a drop of triple sec.