летний домик — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «летний домик»

«Летний домик» на английский язык переводится как «summer cottage» или «summer house».

Варианты перевода словосочетания «летний домик»

летний домикsummer house

Я видела Вас и Джорджа Доддса в летнем домике.
I saw you and George Dodds out in the summer house.
Ты всё ещё веришь небылицам о том что произошло том летнем домике.
You still believe the fairy tale about what happened in the summer house.
Мы были в летнем домике.
We were in the summer house.
Буль ждёт тебя в летнем домике.
Boel is waiting for you in the summer house.
Моя жена живет в нашем летнем домике.
My wife lives in our summer house.
Показать ещё примеры для «summer house»...
advertisement

летний домикsummer home

А вообще, это всего лишь наш летний домик.
Now, keep in mind this is just our summer home.
Я могла б обойтись таким летним домиком.
I could get used to a summer home like this.
Страх оплачивает мне летний домик на озере.
Fear is what bought me a summer home in the finger lakes.
Да так, ерунда. В мой летний домик.
— Nothing special, my summer home.
Ну, если посчитать самолёт акции, картины и летний домик, около 100 миллионов, полагаю.
Well, if you count the jet and the stocks and the art and the summer home, uh, about $100 million, I should think.
Показать ещё примеры для «summer home»...
advertisement

летний домикsummerhouse

Летний домик — это расходы, и вряд ли у нас будет время бывать там.
The summerhouse is an investment. We hardly have time to go there.
Я подумал... может Тайтус отведет ее в летний домик, пускай она немного поиграет на пианино, избавится от дурных мыслей?
I thought... that Titus might take her over to the summerhouse, let her play the piano for a while, take her mind off things?
Уроки пианино в летнем домике?
Piano lessons in the summerhouse?
— Два в летнем домике.
— Two at the summerhouse.
Отымел меня пальцем в летнем домике!
He fingered me in a summerhouse.
Показать ещё примеры для «summerhouse»...
advertisement

летний домикvacation home

Отличный летний домик.
Very nice vacation home.
Но ты взорвал его летний домик.
But you bombed his vacation home.
Я поверил, когда ты говорила, что у тебя три собаки динго и летний домик в Аутбэке!
I believed you when you said you had three pet dingoes and a vacation home in the Outback!
Я решила сбежать на несколько дней в свой летний домик.
I decided to get away for a few days to my vacation home.
Это летний домик бизнесмена из Гонконга, который ни разу не был здесь за последний год.
It's a vacation home for a Hong Kong businessman who hasn't been here in over a year.
Показать ещё примеры для «vacation home»...

летний домикcottage

Надо бы в летний домик перебираться.
Get to go to the cottage.
Мы притащили их из летнего домика,.. ...куда мы с мамой маленьким тебя возили.
Because they come from the cottage where Mom and I used to take you when you were a baby.
— У него есть где-нибудь летний домик?
— He has a cottage somewhere? -Nothing.
Боюсь, в летнем домике всего одна спальня.
I'm afraid the cottage only has one bedroom.
И там ещё одна в летнем домике.
And there's another one by the cottage.
Показать ещё примеры для «cottage»...

летний домикcabin

Ну что, все готовы отправиться на три недели в летний домик?
Okay. Is everyone ready for three weeks at the cabin?
Кто собирается в летний домик?
How many of you are going to the cabin?
Нам нужно поехать в летний домик.
We should go out to the cabin.
Ты можешь взять свою работу с собой в летний домик.
Just bring your work to the cabin.
С таким отношением не видать тебе летнего домика на выходных вместе с Трине.
If that's your attitude then you won't be going to the cabin with Trine next weekend.

летний домикsummer cabin

У Джун там летний домик.
June has a summer cabin there.
Наш летний домик находится рядом со школой покорности.
Our summer cabin is near the obedience school.
В моем летнем домике в Кэтскиллс, но я не был там два года.
Where... where is this truck right now? I keep it at my summer cabin up in the Catskills, but haven't been up there in over two years.
— В основном летние домики.
— It's mostly summer cabins.
Итак, два летних домика, правильно?
So that's two cabins for the summer. Am I right?