летать на — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «летать на»

летать наto fly

Смотри-ка, каким парням американцы позволяют летать на своих самолетах.
Look, the Americans allow such guys to fly their planes.
Я хочу летать на скоростных самолётах.
I want to fly jets.
Мы хотим, чтобы ты летал на всех наших самолётах!
We want you to fly all our planes!
Что вы и раньше... боялись летать на самолёте.
Even before that you were afraid to fly.
Парни, летающие на тех кораблях, привыкли летать на таких, как наш.
The guys flying those ships used to fly these ships.
Показать ещё примеры для «to fly»...
advertisement

летать наride on

Правительство США решило, что этому человеку не разрешено летать на самолетах, так же, как и Осаме Бен Ладену.
THE U.S. GOVERNMENT HAS DETERMINED THAT THIS MAN IS NOT QUALIFIED TO RIDE ON AN AIRPLANE, LIKE OSAMA bin LADEN.
Я летаю на огромном лосе.
I ride on a giant moose.
Это могло случиться и средневековье, только сейчас прикольней летать на металлической трубе от еды к еде.
It might as well be the Middle Ages, except for the convenience of hitching a ride on a metal tube flying from meal to meal to meal.
Никогда не любил летать на вертолете.
I never liked riding in choppers.
Почему ты летаешь на Секвее?
Why are you riding Windshear?
Показать ещё примеры для «ride on»...
advertisement

летать наwent to the

Ну, может не клевым, но умные делали свое дело... Строили корабли и пирамиды, и даже летали на луну.
Well, maybe not cool, but smart people did things... like build ships and pyramids, and they even went to the moon.
Я летал на темную сторону Луны, но уже вернулся.
I went to the dark side of the moon, but am now back.
Я поверить не мог, что он летал на луну.
I couldn't believe it went to the moon.
— А мы летаем на каруселях.
We often go to the merry-go-round.
Но они даже не летают на Луну больше.
But astronauts don't even go to the moon anymore.
Показать ещё примеры для «went to the»...
advertisement

летать наplane

Как когда я была маленькой, и мы с ним летали на нашем самолете в наше шале в Красной долине. Стоп.
Like when I was little, and he and I would take our plane to our chalet in deer valley.
Потому что, этот чертов доктор, запретил мне летать на самолете.
Because Dr. Cocoa Puff said legally I'm not allowed to get on a plane.
Ещё гораздо меньше в метро, и я никогда не летал на самолетах.
Much less the subway, and I'd never take a plane.
Ты вообще, никогда не летал на самолете?
You've never, ever been on a plane?
Итак, все летали на самолете, и вас просили выключать мобильные.
You know how you're on a plane and you're asked to turn your phone off?
Показать ещё примеры для «plane»...

летать наtook a

Да, она, правда, летала на самолете, и все такое.
Yeah, she actually took a plane and everything.
Или ты летала на самолете?
I thought you took a plane.
Я ни разу не летал на самолете.
I never took a plane.
Сказал, что мы можем летать на нём куда захотим в течении 2 следующих дней.
Said we can take it anywhere we want to for the next two days.
Опять летали на вертолете?
Did you take a helicopter again?
Показать ещё примеры для «took a»...

летать наto fly planes at

Люди летают на самолетах в здания, люди гуляют на школьных дворах балансовая самурайские мечи.
People fly planes into buildings, people walk into schoolyards carrying samurai swords.
Она же пилот. Летает на самолёте из Мельбурна и обратно.
She's a pilot, flies her own plane to and from Melbourne.
Деньги купили молчание джентльмена, который будет летать на этом самолете.
Money bought the silence of the gentleman who will fly that plane.
Вы можете начать, сказав нам, когда в последний раз летали на своём самолёте.
You can start by telling us when you last flew your plane.
Эта женщина, печальная, чаще всего, с необычной фамилией, которая летает на самолёте ради забавы.
She's a woman, sad more often than not, with an odd name, who flies a plane for fun.
Показать ещё примеры для «to fly planes at»...