лепесток — перевод на английский

Быстрый перевод слова «лепесток»

«Лепесток» на английский язык переводится как «petal».

Варианты перевода слова «лепесток»

лепестокpetals

Почему цветы медленно раскрывают лепестки?
Why do flowers slowly open their petals?
Порыв бури унесёт прочь лепестки нашего кратковременного счастья.
The breath of the storm carries away the petals of our happy moments.
Некоторые даже потеряли лепестки.
Some even have lost some petals.
Я использую розовые лепестки для обертывания.
I us e ros e petals to wrap them in.
Чувствуешь лепестки между ляжек?
Can you still feel the petals between your thighs?
Показать ещё примеры для «petals»...
advertisement

лепестокrose petals

И лепестки роз в меду — лишь для одного Алексы.
And rose petals in honey — for Aleksa only.
Лепестки и листья розы, понемногу разбросанные повсюду.
Rose petals and leaves.
Лепестки.
The rose petals.
Мама, я и без лепестков останусь принцем.
But if there were no rose petals, I would still be the son of a king.
Завтра я прокрадусь и выложу её имя лепестками роз.
Tomorrow I sneak in and spell her name in rose petals.
Показать ещё примеры для «rose petals»...
advertisement

лепестокflower petals

Наша участь — опасть, подобно лепесткам цветка.
My fate has fallen and scattered like the flower petals.
Он готовит сцену с лепестками роз и вином, и затем готовит еду для своих жертв.
He sets the scene with flower petals and wine and then he cooks for them.
— Это твои лепестки?
— Are these your flower petals?
И чем вы предохраняетесь? Лепестками роз?
What do you guys use, flower petals?
Не уверен правда, насчет разбросанных лепестков и техно, но неважно
Not sure about the flower petals or the techno, but whatever.
Показать ещё примеры для «flower petals»...
advertisement

лепестокrose

Когда плоть умирает, душа находит себе место посреди лепестков розы или внутри маленькой рыбки...
Once the flesh is dead the soul finds its place, among the rose or inside a new little fish...
Эти лепестки с моих кустов?
Are those from my rose bush?
Где ты вообще раздобыл пушку, стреляющую розовыми лепестками?
Where do you even rent a rose cannon?
Господин Маджахал, Я приготовила варенье из лепестков роз, если вы хотите...
Majhal, I made some rose jam, if you'd like some...
Мэри не хочет за Мэтью Кроули, так что нам лучше ее пристроить, пока с нашей розы лепестки не облетели.
Mary won't take Matthew Crawley, so we'd better get her settled before the bloom is quite gone off the rose.
Показать ещё примеры для «rose»...

лепестокflower

Я, покорная сестра твоя, бросаю эти лепестки в Священный Пруд...
Holy Pond, Flower Garland, who prays here at noon? I, fortunate sister of my brothers.
И вы были там, в каждом лепестке.
And you were there In every little part of the flower.
Лучше девочкой, разбрасывающей лепестки роз.
I was thinking more the flower girl.
И каждый лепесток становится мечтой.
«Beauty kisses the flowers, each flower becomes a thought»
Небо осыпалось лепестками цветов!
At last, flowers fall.
Показать ещё примеры для «flower»...