ледяными — перевод на английский
Быстрый перевод слова «ледяными»
На английский язык «ледяной» переводится как «icy» или «frozen».
Варианты перевода слова «ледяными»
ледяными — icy
Вы умрете от удушья в ледяном холоде космоса.
You will die of suffocation in the icy cold of space.
Мы должны впитывать радость, как туберозы впитывают свет луны, прежде чем ледяная зима придёт и унесёт нас прочь, как ветер уносит лепестки.
You must seize joy like hedge roses in the light of the moon, before an icy winter comes and sweeps us away like leaves in the wind.
Кажется, что она пылает страстью , но в этой ее страсти есть что-то ледяное.
It seems that she is burning with passion, but that her passion is something icy.
Его дыхание было очень редким, а кожа на ощупь ледяной.
His respiration was very shallow and his skin icy to the touch.
Его дыхание было очень редким, и его кожа была ледяной на ощупь.
His respiration was very shallow and his skin icy to the touch.
Показать ещё примеры для «icy»...
advertisement
ледяными — freezing
Эта вода ледяная.
This water is freezing.
Бросаем женщин и мужчин на ледяной планете, пока они не умрут.
Leave men and women stuck out on freezing planets until they die.
— Боже! — Пол ледяной!
Man, this floor is freezing!
Это создало вихрь огромной силы, который вызвал ледяной дождь.
It created a storm of such intensity, it literally sucked the freezing rain from the sky.
Вода ледяная, Бад!
— Bud, this water is freezing.
Показать ещё примеры для «freezing»...
advertisement
ледяными — ice
И поливают ледяной водой. Это ужасно!
They put you in a shirt with long sleeves and they pour ice water on you.
Никаких эмоций, ледяная вода в жилах и биржевые сводки в сердце.
Just ice water in his veins, ticker tape coming from his heart.
В его жилах ледяная вода.
Ice water in his veins.
— Куда? — В ледяной дворец.
— To the Ice Palace.
Вы покинете ледяной дворец и исчезнете.
You leave the Ice Palace and disappear.
Показать ещё примеры для «ice»...
advertisement
ледяными — cold
Пригласит тебя, попросит помыть ему спину. Потом валит и обливает ледяной водой.
At first, he asked you to wash his back, then he lay you on the floor and showered you with the cold water.
Словно крошечная, ледяная рыбка плавала по моим венам.
I felt as if some very tiny, cold, little fish was swimming in my veins.
Иначе придётся вам вылить полный кувшин ледяной воды на голову.
I will pour a pitcher of cold water on your head!
Нет, мщение — это блюдо, которое следует подавать ледяным.
No, revenge is a dish best served cold.
В следующий раз вместо теплых булочек... его ждет ледяной душ.
Next time he comes in for his hot loaves... he gets the cold shoulder instead.
Показать ещё примеры для «cold»...
ледяными — ice-cold
— Ледяной холод.
— Ice-cold.
А простыни были просто ледяные.
And the sheets were just ice-cold.
Вода была ледяной.
Ice-cold.
Ледяной воды без газа.
Ice-cold still water.
Как насчет ледяного фрапучино с двойной мятой?
How about a nice ice-cold double-mint frappuccino?
Показать ещё примеры для «ice-cold»...
ледяными — frost
Наши армии прогнали ледяных великанов в их мир.
Our armies drove the Frost Giants back into the heart of their own world.
Ледяные великаны еще живы?
Do the Frost Giants still live?
Ледяные великаны!
The Frost Giants!
Если бы ледяные великаны украли хоть одну из реликвий...
If the Frost Giants had stolen even one of these relics...
Насчет ледяных великанов, насчет Лафея и всего остального.
About the Frost Giants, about Laufey, about everything.
Показать ещё примеры для «frost»...
ледяными — ice cold
Я так и вижу, как они окружают его, хлопают по плечам,.. ...угощают ледяной водой.
I can see them crowding around, clapping him on the back giving him glasses of ice cold water.
Ледяная...
Ice cold.
Хмыри, вы обрекли меня на жизнь, полную прекрасных песчаных пляжей, дымящихся от страсти сеньорит и ледяных пинаколад.
And boys, you have doomed me to a life filled with sandy beautiful beaches, smoking hot senoritas and ice cold pina coladas.
Нет, с ледяным!
No, ice cold.
Или модный ледяной Бад, с длинным горлышком.
Or an ice cold, long-necked Bud.
Показать ещё примеры для «ice cold»...
ледяными — ice truck
Ледяного убийцы?
The Ice Truck Killer.
Эй, миссис Ледяной Убийца!
Hey, Mrs. Ice Truck Killer!
Еще один маньяк на свободе, и это покруче, чем ледяной убийца.
There might be a new mass murderer out there, way worse than the Ice Truck Killer.
Ледяной убийца.
The ice truck killer.
Я была помолвлена с ледяным убийцей.
I was engaged to the ice truck killer.
Показать ещё примеры для «ice truck»...
ледяными — ice-truck
Ледяной убийца оставил мне этот жуткий сувенир.
The ice-truck killer left me a gruesome souvenir.
Ледяного убийцы?
The ice-truck killer?
Ледяной убийца держит его в живых, чтобы ампутировать части тела.
The ice-truck killer is keeping him alive to perform amputations.
Они что, нашли ледяного убийцу?
They really found the ice-truck killer?
Если ледяной убийца действительно решил исчезнуть?
What if the ice-truck killer does disappear?
Показать ещё примеры для «ice-truck»...
ледяными — glacier
Итак... отчет даст окончательное одобрение на проект Ледяного Отеля или нет?
So... will the report give final approval for the Glacier Hotel project or not?
— У нее есть теория, что Чарли хотел отозвать разрешение на строительство вашего ледяного отеля и что вы его убили.
She has a theory that charlie was going to deny you permission For your glacier hotel, and that you had him killed.
Губернатор хочет Одегард ледяной отель безупречно.
Governor Odegard wants that glacier hotel spotless.
Сколько денег ты уже вложила в Ледяной Отель, а?
How much have you already committed to your Glacier Hotel, hmm?
Когда Ледяной отель будет построен, сможете провести длинную спокойную ночь на леднике.
When the glacier hotel is finished, you can spend a long, quiet night up on the glacier.
Показать ещё примеры для «glacier»...