к действиям — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «к действиям»

к действиямto action

Настал момент для Вас, чтобы вернуться к действию.
The moment has come for you to return to action.
Подними трубку. Звонок к действию.
This is your call to action, okay?
Церемонию, которая должна была стать торжеством надежды и радости,.. ...теперь следует считать призывом к действию.
For what should be a celebration of hope and joy, must instead be looked upon as a call to action.
Может, немного бедности побудит тебя к действию.
Maybe a little bit of poverty will motivate you to action.
Джош Гробан приезжает в город, и мы рассматриваем это как призыв к действию.
Josh Groban comes to town and we consider it a call to action.
Показать ещё примеры для «to action»...
advertisement

к действиямto act

— Может быть это приманка для вас к действию.
— Maybe as a temptation for you to act.
Надо было вывести его из ступора, подтолкнуть к действиям.
Shake him out of his stupor, compel him to act.
Наш преступник вероятно сдерживался до настоящего момента, но недавний стресс вернул его в кошмар из детства. и побуждает его к действию.
Our unsub has probably been coping until now, but a recent stressor brought him back to that childhood incident and is causing him to act out.
То есть, мы можем подождать неизбежной вспышки гепатита А, но я думаю, детектив захочет приступить к действиям ещё до того.
I mean, we could wait for the inevitable outbreak of hepatitis A, but I think the detective might want to act sooner than that.
У меня есть кое-какая информация, которая может подтолкнуть власти к действию.
I have some information that might persuade the government to act.
Показать ещё примеры для «to act»...
advertisement

к действиямready for action

Даврос уже имеет несколько опытных образцов Далеков, готовых к действию.
Davros already has several prototype Daleks ready for action.
Все палубы готовы к действию, сэр.
All decks report ready for action, sir.
Они могут оставаться начеку долгие, скучные часы ожидания, и быть готовыми к действию в любую секунду.
They can stay alert through the long, boring hours of waiting, ready for action at any second.
Все в порядке, голубой рыцарь готов к действию.
All right, the blue knight is ready for action!
И вот он, бюджетный автомобиль. заведен и готов к действию!
And there it is, the reasonably priced car, launched and ready for action!
Показать ещё примеры для «ready for action»...
advertisement

к действиямtake action

Вы готовы перейти к действиям?
Are you ready to take action?
Мы не постесняемся перейти к действиям.
We will not hesitate to take action.
Мы можем приступать к действию?
Shall we take action?
Когда я сталкиваюсь с ситуацией принятия решения, моя программа подсчитывает вероятности, и я приступаю к действию.
While I'm faced with a decision, my program calculates the variables and I take action.
Раз Вы приступили к действиям, понадобятся силы.
The operation has begun. Please eat some food before taking action.
Показать ещё примеры для «take action»...

к действиямto move

Потому что когда придёт буря, ты должен быть готов к действию.
Cause when that storm gets ready, you got to move.
Потому что когда придёт буря, ты должен быть готов к действию.
cause when that storm gets ready, you got to move.
Если это действительно так, то пора перейти к действиям и остановить ее, защитить Эндера.
Well, if Kael's on the move, we need to stop talking and take her out, to protect Ander.
Кажется, наконец, он приступил к действию.
I think he's finally making his move.
Тебя подтолкнул к действиям друг.
You are moved by a friend.