кутенок — перевод на английский
Варианты перевода слова «кутенок»
кутенок — pile
Когда я дам сигнал, вы все начнете работать на этой куче.
When I give the signal, you all start work on this rock pile.
Человек из страны под кучей...
A man from the country under a pile...
Кисукэ, собери эти деревяшки в кучу.
Kisuke, can you pile this wood out the back?
Как долго, по-твоему, кто-либо в этой навозной куче... смог бы держать язык за зубами?
How long do you think anybody in this manure pile... could keep his mouth shut?
Когда я попросил вас построить стену, я рассчитывал, что вы, кроме того, что свалите кирпичи в кучу, ещё и найдёте время скрепить их цементом, ну знаете, один на другой, в традиционной манере.
When I asked you to build me a wall, I was hoping that instead of just dumping the bricks in a pile, you might have found time to cement them together, you know, one on top of the other, in the traditional fashion.
Показать ещё примеры для «pile»...
advertisement
кутенок — heap
— Видимо, на навозную кучу, как обычно.
— Probably to the dung heap as usual.
— Навозная куча недалеко от колодца.
— The dung heap lies near the well.
В воде с навозной кучи.
— Yes. In water from the dung heap.
— Чтобы грязь с навозной кучи и из канализационной трубы не просочилась.
— So filth from the dung heap and the sewage pipe can not flow into it.
Думаю, эта девушка — из мусорной кучи.
I think that girl comes from a trash heap.
Показать ещё примеры для «heap»...
advertisement
кутенок — lot of
Я и ваших любимых денег огромную кучу заработала.
I even made a lot of the money you like.
Я прочла в газете, что вы выиграли кучу денег у этого картёжника.
I read in the papers about you winning a lot of money from that gambler.
Как же это должно быть здорово — выиграть вот так кучу денег.
My, it must be wonderful to win a lot of money like that.
Просто куча старых друзей.
Just a lot of old friends.
Тебе куча телеграмм.
A lot of telegrams for you.
Показать ещё примеры для «lot of»...
advertisement
кутенок — bunch of
Куча каких-то ребят, которые веселились без остановки.
A bunch of kids who didn; t give a hoot, so long as they had a yuck to share.
Просто куча ребят, которых я знаю.
Just a bunch of fellows I know.
Вся куча, все больны.
Whole bunch of them sick.
Куча придурков.
A bunch of lunatics.
У него каждую ночь были вечеринки с кучей странных людей.
He had parties every night with a bunch of weird people.
Показать ещё примеры для «bunch of»...
кутенок — plenty of
Да пусть он будет похож хоть на гориллу, и не будет образован, но у него должна быть куча денег, море денег.
He can look like a gorilla and have no manners... but he must have dough, plenty of dough.
Вокруг куча милых девушек.
There are plenty of mighty pretty girls.
Бывал в куче сражений.
Oh, I was in plenty of battles.
О, у них была куча времени, чтобы притянуть его с дороги.
Oh they had plenty of time to drag him off the road.
Да, пожилой человек с кучей денег.
Yes, an older man with plenty of money.
Показать ещё примеры для «plenty of»...
кутенок — load of
Черт, ещё куча вьетов!
Fuck, another load of viets !
— Они должны дать нам кучу денег! — Чёрт бы тебя побрал!
— They have to give us a load of money!
— Куча хлама.
— Load of junk.
Встретились у кучи свежей макрели.
Happen over load of fresh mackerel.
Куча народу в хлеву, Тед!
A load of people in a stable, Ted!
Показать ещё примеры для «load of»...
кутенок — money
Настанет день — эта подпись будет стоить кучу денег.
Someday that signature will be worth money.
За все эти подарки придется заплатить кучу денег.
All these things cost so much money.
Он может стоить кучу денег!
It may be worth money, you know that.
Я обратился именно к вам, чтобы заработать кучу денег.
I approached you to make money.
У него была куча денег в разных фондах.
He had all this money and shares and everything.
Показать ещё примеры для «money»...
кутенок — tons of
Прочная конструкция, куча места.
Sturdy construction, tons of storage.
Ты зарабатываешь кучу денег?
Do you make tons of money?
В любом случае, у нас целая куча комнат в отеле.
Anyway, we got tons of room back at the hotel.
Смотри, я принесла кучу всего.
Now, I brought tons of activities.
Съёмка этого фильма сэкономит мне кучу денег, которые иначе пришлось бы потратить на психотерапию.
Shooting this movie will save me tons of money on therapy.
Показать ещё примеры для «tons of»...
кутенок — pyle
Куча, приведи в порядок зад, и будь золотом от «Тиффани» иначе я точно тебя задрючу!
Pyle, square your ass away and start shitting me Tiffany cuff links or I will definitely fuck you up!
Ты уверен, рядовой Куча?
Are you sure, Private Pyle?
Четыре дюйма от груди, Куча!
Four inches from your chest, Pyle!
Твой зад похож на 150 фунтов жеваной резинки, Куча.
Your ass looks like about 150 pounds of chewed bubble gum, Pyle.
Давай туда, Куча!
Get up there, Pyle!
Показать ещё примеры для «pyle»...
кутенок — full of
Куча примитивных амбиций.
Full of petty ambitions.
По радио только что сообщили об угоне самолета с кучей израильтян.
A plane full of Israelis was hijacked.
Но с ящиком с кучей меню ресторанов с доставкой все в порядке, да?
But the drawer full of takeout menus is okay, right?
Взрослеть, право, это неприятная работа. Куча неудобств, да ещё и прыщи.
Growing up is such a barbarous business full of inconvenience and pimples.
Завело в школу, где его любит куча ребят.
Where it got you is a school full of kids that love him.
Показать ещё примеры для «full of»...