курятник — перевод на английский

Быстрый перевод слова «курятник»

«Курятник» на английский язык переводится как «chicken coop» или «henhouse».

Варианты перевода слова «курятник»

курятникchicken coop

Ты хотя бы заперла курятник?
Have you at least shut up the chicken coop?
Может ты закроешь курятник?
Would you shut the chicken coop?
Пойди закрой курятник.
Go and shut the chicken coop.
Он тут уже год, и мы сделали из него курятник.
It's been there for a year. Now it's a chicken coop.
Убери этот курятник с дороги!
Would you get that chicken coop off the road? !
Показать ещё примеры для «chicken coop»...

курятникhenhouse

В каком-нибудь курятнике.
— Probably some henhouse.
— Свободная лиса в курятнике?
— And free fox the henhouse?
Она пока у Федота в курятнике стоит!
Only it's hush-hush for Yelizaveta. While she's in Fedot's henhouse.
Не знал что Джин живет в курятнике.
I didn't know Jenns lived in a henhouse.
Эти чудовища так же беззащитны, как лиса в курятнике.
These mothers are as harmless as a fox in a henhouse. And I'm here to kick some ass!
Показать ещё примеры для «henhouse»...

курятникcoop

Итак... .. птенец летит в курятнике.
So... .. the fledgling flies the coop.
Филипп посетил курятник прошлой ночью.
Philip flew the coop last night.
Кто живет в этом курятнике.
I hate to see the chicken that lives in this coop.
Петух покидает курятник!
This chicken is flying the coop! Finally, some peace and quiet.
В курятнике курочка.
In the coop, the hen.
Показать ещё примеры для «coop»...

курятникhen house

Что вы делаете в курятнике?
What are you doing in the hen house?
— Ты пойдешь в курятник?
— Will you come to the hen house?
— Тогда мы проверим твой курятник.
— Then we will take a look at your hen house.
Ага! Я чую запах курятника.
I smell the hen house.
Если вы посмотрите на курятник, то увидите, что там много особей внутри.
If you look at the hen house we see that there many animals inside.
Показать ещё примеры для «hen house»...

курятникroost

Что ж... выходит что коровка вернулась домой в курятник...
Well, it looks like the cows have come home to roost.
Да, я знаю, вы из всего привыкли высасывать радость как курятник с вампирами-наседками. но у вас не пройдет этот номер со мной.
You're used to sucking the joy out of everything like a roost of fledging vampires but you're not gonna bring me down.
Курочки идут домой в курятник.
Chicken's come home to roost.
Давайте посмотрим на главаря этого курятника.
Let's see who rules the roost.
Твои петушки вернулись, чтобы разнести курятник.
Looks like your freaks have come home to roost.
Показать ещё примеры для «roost»...

курятникhen-house

Что ты натворил нынче утром в курятнике?
What's all that mess in the hen-house?
Что ты делал в курятнике?
What were you doing in the hen-house?
Это все равно, что попросить лису охранять курятник.
Which is like asking the fox to guard the hen-house.
Я также не готов жить в коробке от сардин или в курятнике, как все люди.
I wouldn't live in a can of sardines or... in a hen-house like others do.
Каждый курятник, сарай, будка?
Every hen-house, outhouse, doghouse?
Показать ещё примеры для «hen-house»...

курятникchicken house

Потом еще одно облако, похожее на свежевыбеленный курятник.
Then up there there's another cloud looking like a whitewashed chicken house.
Но не обязательно из курятника.
But not necessarily from a chicken house.
Вот мои курятники.
Here's my chicken houses here.