куропатка — перевод на английский

Варианты перевода слова «куропатка»

куропаткаpartridge

Она выскочила из-за кустов и так высоко прыгнула, что я подумал, что это куропатка.
She came out of some bushes and jumped so high... that I thought it was a partridge.
Сейчас сезон куропаток.
It's partridge season.
Это ж тебе не куропатка!
He's no partridge, is he? !
Куропатка, я думаю.
Partridge, I think.
Холодная куропатка.
Cold partridge.
Показать ещё примеры для «partridge»...

куропаткаquail

Мы вместе ходим на охоту на куропаток, по меньшей мере, раз в год.
He and I go quail hunting at least once a year.
Охота на куропаток начинается!
Everything's ready for the quail hunt!
— Зак? — На куропаток?
For the quail hunt?
Это охота на куропаток, Джереми!
I hunt quail, Jeremy!
Я даже не знаю, как эта куропатка выглядит!
No, I don't even know what the fuck a quail is!
Показать ещё примеры для «quail»...

куропаткаgrouse

Куропатки в вереске.
Grouse on the moor.
— Охотиться на куропаток, ловить лосося, купаться в Килоранской бухте, устраивать пикник в Свином Раю.
— Shoot grouse, fish for salmon, bathe in Kiloran Bay, picnic at Pig's Paradise.
Это не куропатка.
That isn't a grouse.
Мы пришли сюда пострелять куропаток.
We came over here to hunt grouse.
Нет, я просто изучаю куропаток, — пока они не попали на сковородку.
No, I'm just looking the grouse over before they finish up in the cooking pot.
Показать ещё примеры для «grouse»...

куропаткаmoorhen

Куропатка!
A moorhen!
Линкольншир. Да. В правом верхнем углу карты ужасно огромная куропатка.
There's a terrifyingly large moorhen up in the top right bit.
Это дичь вроде куропатки.
It's a game bird, like a moorhen.
Куропатка.
A moorhen.
Когда я был мальчишкой, меня интересовали другие вещи. Не только утки и куропатки.
When I was a boy I had other things to get excited about apart from ducks and moorhens.

куропаткаchicken

Лис, добивающийся куропатки.
The fox chasing the chicken.
— Лис поет куропатке.
— The fox is singing to a chicken.
В финале куропатка влюбляется в лиса.
In the end, the chicken falls in love with the fox.
Очень красивая песня. Из-за лиса, влюбленного в куропатку.
It's a beautiful song ... because the fox is in love with the chicken, too.
Куропатки вот-вот вылетят из кастрюли!
The chickens are flying out of the pan.

куропаткаgrouse shooting

Я думал, мы приехали в Шотландию охотиться на куропаток.
I thought we came to Scotland to go grouse shooting.
Помнишь, как-то, два года тому назад, в Рае, ты говорил, что ближе к сезону охоты на куропаток в 1914-м начнется война?
You remember telling me once, two years ago at Rye, we'd be at war about the time the grouse shooting began in 1914? — Time's running out.
Стрелять по воробьям около газовых фонарей — совсем не то же самое, что куропаток в замке Бранкастер!
Killing sparrows by the gasworks is not the same as shooting grouse at Brancaster Castle!

куропаткаhen

— Это корнуоллская куропатка.
— It's Cornish game hen.
Есть куропатка, курица и петух.
You got the hen, the chicken and the rooster.
Вперед, грозные куропатки!
Go, thundering hens!