курируемый — перевод на английский

Быстрый перевод слова «курируемый»

«Курируемый» на английский язык переводится как «supervised» или «managed».

Варианты перевода слова «курируемый»

курируемыйsupervise

Я курирую всю операцию этого подразделения.
I supervise all operations for this division.
Эспо, у меня есть и другие дела, которые я курирую.
You know, espo, I do have other cases that I have to supervise.
Вы в моей команде и я буду курировать ваши судебные дела и ознакомлю вас с нашей политикой.
And you're on my team, which means... I'll supervise your casework and I'll steer you through the office politics.
Я думаю, что все еще могу эффективно курировать д-ра Хауса но мы оба хотим следовать уставу больницы неукоснительно
I believe that I can still supervise Dr. House effectively, but we both want to follow hospital policy to the letter.
И я уверен, что не курировал его докторскую.
And I'm sure I didn't supervise his PhD here.
Показать ещё примеры для «supervise»...
advertisement

курируемыйoversaw

Я курирую все операции по военно-информационной поддержке.
I oversee all military information support operations.
Как вы знаете, губернатор попросил меня курировать ежегодную психологическую оценку персонала, и я была обеспокоена тем, что сказал детектив Уильямс.
As you know, the governor asked me to oversee the annual psychological audit of personnel, and I was concerned by what Detective Williams had to say.
Я курирую сетевую защиту ФБР.
I oversee the FBI firewall.
Эй, я хочу, чтобы ты курировал криминалистическую экспертизу по этому делу.
Hey, I want you to oversee forensics on this one.
Насколько я понял, вам требуется заместитель Хьюз Тулз, чтобы он курировал финансовые вопросы компании.
Someone to oversee the financial aspects of the business. I'm looking for somebody to run it and do a good job.
Показать ещё примеры для «oversaw»...
advertisement

курируемыйrunning

Потому что кто бы это ни был, сейчас он курирует тебя.
Because whoever it is, is now running you.
Но я буду курировать взаимодействие с прессой по мере сил.
But I'll be running interference with the press as much as possible.
Он будет курировать этой операцией.
He'll be running this Op.
Как насчёт того, кто курирует Бойда в разведки или их план действий?
What about who's running Boyd inside the ISI, or what they're cooking up together?
Вы курируете Томаса Шо.
You're running Thomas Shaw.
Показать ещё примеры для «running»...
advertisement

курируемыйcurating

Он курирует новую выставку в Гуггенхайме.
He's curating a new show at the Guggenheim.
Разочаруете меня снова и будете курировать выставку живописи для дошкольников.
Disappoint me again and you'll be curating finger-painting exhibitions for preschoolers.
— Я была в Брюсселе, курировала фотографии Эрнста.
I was in Brussels curating Ernst's photographs.
Я лично курировала эти выставки.
That's the Native American Wing. I curated those exhibits myself.
Пока я все еще не могу сказать тебе точное число генетических копий, которые мы наблюдаем, я могу показать тебе наш самый курируемый субъект.
While I still can't tell you the exact number of genetic identicals we're monitoring, I can introduce you to our most curated subject.
Показать ещё примеры для «curating»...