купленную на — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «купленную на»

купленную наpurchased

В этих папках документы со списком объектов, которые были куплены на «грязные» деньги, что подтверждено нашими детективами.
Your paperwork includes the list of items that our detectives have confirmed were purchased with dirty money.
Ладно, два билета на «Целуй меня, Кэт» были куплены на имя Патрика Вэбба, но явился только один человек и это был сам Патрик.
Right, two tickets for Kiss Me Kate was purchased under Patrick Webb's name, but only one person went and that was Patrick.
Мы конфискуем эти вещи, потому что они были куплены на средства... полученные вами в процессе содержания... нелегального казино что является нарушением...
We're seizing these items because they were purchased using funds y... you... earned running a, uh, illegal gambling company out of the the...
Картину Ван Гога, утерянную после Второй мировой войны и три недели назад купленную на аукционе за 65 миллионов долларов.
A Van Gogh, lost since World War II, purchased at auction 3 weeks ago for $65 million.
Коробка с патронами была куплена на оружейной выставке в Темекуле месяца два назад, вместе с 4 штурмовыми винтовками Мини-14.
That box of ammo was purchased at the Temecula Gun Show about two months ago, along with four Mini-14 assault rifles.
Показать ещё примеры для «purchased»...
advertisement

купленную наbought with

Она знала, что все куплено на краденые деньги?
Did she know they were bought with stolen money?
Оборудование куплено на его деньги.
The equipment bought with his money.
Дом, купленный на награбленные деньги, на деньги этой фирмы.
A house you bought with money you stole from this firm.
Я не хотела оставлять себе ничего, что было куплено на его грязные деньги.
But I didn't want to keep anything that I'd bought with dirty money.
А я думала, что это дары торговцев, купленные на церковную десятину.
And I thought that it was merchants' gifts bought with merchants' tithes. Thank you.
Показать ещё примеры для «bought with»...
advertisement
Хотя этот автомобиль и куплен на доллары с моих налогов.
Even though my tax dollars paid for this car.
Это бесполезное полено куплено на мои деньги!
I'M THE ONE WHO PAID FOR THAT WASTE OF WOOD.
А теперь сидите здесь и едите угощение приготовленное для поминок и купленное на мои деньги.
And now you're sitting here eating food prepared for his wake, food that I paid for.
Куплен на пожертвования бывших выпускников.
Paid for by alumni donations.
А живёте сейчас в доме, купленном на деньги с ваших афер?
And now you're living in a house paid for by your latest marks?
Показать ещё примеры для «paid for»...