крыша поехала — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «крыша поехала»

крыша поехалаcrazy

У здешнего короля, видать, крыша поехала.
The king of this land is crazy as well.
У тебя, что, крыша поехала?
Are you crazy?
— Мэтти, у меня крыша поехала или Джэйк и правда довольно близок с Самантой Олсон?
— Hey. — Matty, am I crazy, or is Jake pretty tight with Samantha Olson?
Крыша поехала?
What is wrong with you, are you crazy?
У него крыша поехала.
It was crazy.
Показать ещё примеры для «crazy»...
advertisement

крыша поехалаout of your mind

Свидетель номер шесть. У вас совсем крыша поехала!
You guys are out of your fucking mind.
— У тебя что крыша поехала?
You must be out of your mind, man.
У вас че, ваша британская крыша поехала?
Are you out of your British mind?
У тебя совсем крыша поехала?
Have you lost your damn mind?
У тебя что, блин, совсем крыша поехала?
Are you outta your goddamn mind?
Показать ещё примеры для «out of your mind»...
advertisement

крыша поехалаnuts

— У тебя что, крыша поехала?
— What are you, nuts?
Крыша поедет.
Nuts.
Крыша поехала?
Are you nuts?
У ТЕБЯ ЧТО, КРЫША ПОЕХАЛА?
Are you nuts?
У неё крыша поехала.
She's nuts
Показать ещё примеры для «nuts»...
advertisement

крыша поехалаgoing

Для меня не стало новостью, что у парня крыша поехала в Майами.
That it didn't come as a shock to me the guy went postal in Miami.
Прошу, впускай меня время от времени к себе в голову, иначе я крышей поеду.
Please, you have to let me in your head once in a while or I'm just going to go nuts, OK?
У тебя чего, крыша поехала?
Have you gone off your game, boy?
Энди, ты помнишь, когда у Терри крыша поехала от его лекарств, и он рассказывал всем, что был царем Зигнатом?
Andy, you remember when Terry went off his meds, and he was tellin' everybody he was King Zygnatz?
После расставания с мерзавцем Гю Хваном у тебя совсем крыша поехала.
You get dumped by Gyu Hwan or whatever his name is, and now you're just gonna go all out.
Показать ещё примеры для «going»...

крыша поехалаbrain

Да у тебя крыша поехала, Чико!
You have brain damage, Chico!
У него совсем крыша поехала.
His brain, completely gone.
Не удивительно, что у него крыша поехала.
No wonder his brain's shorting out. All that data'd overload anyone.
Думаешь, у меня крыша поехала что ли?
You think I'm brain dead?
Cауна, у тебя крыша поехала от этого фитнесса.
SO dumbbell Saum, brains you sit on this shit

крыша поехалаlosing

У него крыша поехала. В натуре протекла.
He's losing his cool.
Похоже, у парня из компании крыша поехала.
I think the company man's losing it.
Я-то думала, может, у тебя и вправду крыша поехала, потому что, ну знаешь, Пол сейчас с кем-то другим...
I thought maybe you were really losing it, because, you know, Paul's with someone else and... oh, no.
Если бы он был еще и кикбоксером, у меня бы вообще крыша поехала.
If he was a part-time kickboxer, I'm gonna lose it.
Совсем у него крыша поехала.
Oh, he's lost it.

крыша поехалаwent to the roof

Что совсем крыша поехала!
What really went to the roof!
— Совсем крыша поехала?
— Just went to the roof?
Я подумал, что у него крыша поехала.
I thought that he went to the roof.
Всё, крыша поехала!
Everything, the roof went!
У тебя что, крыша поехала?
Do you have that, the roof gone?

крыша поехалаlost your mind

Да у тебя крыша поехала!
You have lost your mind!
Всё ясно, у вас обоих крыша поехала.
All right, you guys have both lost your mind.
У Билли скоро крыша поедет.
Billy is gonna lose his mind.
У Альберта крыша поехала.
Albert just loses his mind.
У него крыша поехала.
He's lost his mind.
У вас крыша поехала.
You're off your head, you are.
У нее крыша поехала.
She's off her head.
От этих дел с Мией у меня просто крыша поехала.
This whole Mia thing just messed my head up.
Энергетиков перепил, и, если тут останусь сидеть, точно крыша поедет.
That drink has my heart pounding. If I sit in this truck by myself, my head will explode.
Крыша поехала.
Off his head.

крыша поехалаout of your fucking mind

У тебя крыша поехала?
Are you out of your fucking mind?
Извини, киска Кэт, у тебя что, совсем крыша поехала?
I'm sorry, Kitty Cat. Are you out of your fucking mind?
Совсем крыша поехала?
Are you out of your fucking mind?
Она совсем спятила. У нее крыша поехала.
Lady's out of her fucking mind, man.
— У тебя что, совсем крыша поехала?
— Are you out of your fucking mind?