крылатая — перевод на английский

Варианты перевода слова «крылатая»

крылатаяwinged

Первые крылатые насекомые взлетели 22 декабря.
The first winged insects fluttered by on December 22.
Когда я послал своих крылатых посыльных выследить вас, я чувствовал силу вашего разума.
When I sent my winged messengers to hunt you down, I sensed the power of your mind.
Его тащили крылатые жуки.
When a winged insect snatched him up, I mistook him for a human baby.
Крылатый кузнечик.
A winged grasshopper.
Вылетающие из своих пещер, как крылатые вестники.
Flitting out of his cave like a winged messenger.
Показать ещё примеры для «winged»...
advertisement

крылатаяcruise

Но мы запустили ему в задницу крылатую ракету за 100 миллионов долларов, и всё прошло успешно!
We did fire the 100 million dollars cruise missile up its ass and were successful.
Эти технологии чрезвычайно сложные и требуют испытаний для производства боеголовок, которые возможно будут уменьшены до размеров, необходимых для размещения на крылатых ракетах на базе подводных лодок.
This technology is extremely difficult and requires testing to produce warheads capable of being shrunk to the size needed to be placed on submarine-based cruise missiles.
Такой вид ставят в компьютеры, способные загнать крылатую ракету в задницу верблюда с расстояния несколько сотен миль.
These are the kind they put into computers that could put a cruise missile up the ass of a camel from a couple hundred miles away.
Крылатые ракеты, баллистические ракеты.
Cruise missiles, ballistic missiles.
Поставлен на крыло в 1988. Может нести атомные бомбы и крылатые ракеты.
It was deployed around 1988, carries nuclear bombs and cruise missiles.
Показать ещё примеры для «cruise»...
advertisement

крылатаяflightmare

Скажи, ты когда-нибудь сталкивалась с Крылатым ужасом?
Tell me, have you ever encountered a Flightmare?
Он позвал меня пойти с ним ловить Крылатого ужаса.
He asked me to go with him to capture the Flightmare.
Крылатого ужаса?
Flightmare?
— Зачем Вигго нужен Крылатый ужас?
Why would Viggo want the Flightmare?
Согласен, но как именно Вигго думает, вам троим удастся поймать Крылатого ужаса?
I agree, but how exactly does Viggo think the three of you are going to capture the Flightmare?
Показать ещё примеры для «flightmare»...
advertisement

крылатаяcatchphrase

Если б кто-нибудь подошел и сказал его крылатую фразу.
If somebody went up and said his catchphrase.
Крылатая фраза, ага!
Catchphrase! Yes!
— Повтори-ка какая у тебя была крылатая фраза?
What was your catchphrase again?
Просто достала эта чертова крылатая фраза.
I just don't want to hear that bloody catchphrase.
— У нас есть «крылатая фраза» для этого.
— We've got «Catchphrase» for that.
Показать ещё примеры для «catchphrase»...

крылатаяcatch

Типа сейчас это твоя крылатая фраза?
Is that your catch phrase now?
А у нас будут крылатые фразы?
Hey, are we gonna have catch phrases?
Крылатые фразы?
Catch phrases.
«Вернуть отправителю» моя новая крылатая фраза.
«Return to sender» is my new catch phrase.
Осталось 5 секунд, чтобы услышать ещё больше «Крылатых фраз» и выиграть банк.
Andnowwe 'vegot 5 seconds to see more of the Super Catch Phrase and win the bank.

крылатаяflying

Мы встретим сказочных существ, обитателей полей и лесов. Единорогов, фавнов, крылатых коней Пегасов, их целое семейство. Кентавров, этих странных существ с головой и туловищем человека на теле лошади.
And here, first of all, we meet a group of fabulous creatures of the field and forest, unicorns, fauns, Pegasus, the flying horse, and his entire family, the centaurs, those strange creatures that are half-man and half-horse.
Крылатая ракета? «Фау-2»?
A flying bomb? A V-2 Rocket?
Крылатые кеды?
Flying shoes?
Подобно некоторым современным орлам, эти крылатые гиганты вполне могли совершать длительные ежегодные миграции.
It might even be that like some eagles today, these flying giants undertook long migratory journeys every year.
Но вы серьёзно полагаете... что они убьют Колдунью и армию крылатых бабуинов?
But do you honestly believe... that they can kill a wicked witch and an army of flying baboons?