крушение поезда — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «крушение поезда»

крушение поездаtrain wreck

Просто подумать о крушении поезда, о котором я читал.
Just think about that train wreck I read about.
Авиакатастрофы, крушения поездов, Босния.
Plane crash. Train wreck. Bosnia.
Прошлой ночью — что это было — крушение поезда?
Was that a train wreck last night or what?
Это было крушение поезда.
It was a train wreck.
Работа, которую ты сделала для меня, была как крушение поезда.
The job you did for me was a train wreck.
Показать ещё примеры для «train wreck»...
advertisement

крушение поездаtrain crash

Ты слышал про крушение поезда?
Hey, Joe. Did you hear about the train crash?
Крушение поезда.
Train crash.
И что вы делали на месте крушения поезда, мистер Джонс?
And what were you doing in a train crash, Mr Jones?
Я подняла ваш старый отчет по крушению поезда.
I pulled out your old report on the train crash.
Эйприл, произошло крушение поезда.
April, there was a train crash.
Показать ещё примеры для «train crash»...
advertisement

крушение поездаtrain accident

И это не крушение поезда, он свалился с тамбура.
And not in a train accident, mind you, but falling off some silly observation car.
Он погиб при крушении поезда, когда ехал на работу.
He died in a train accident on his way to work.
Ладно, но если Одетт исправилась после крушения поезда, что она делала у чёрного входа тайно передавая какому-то парню рулон бабла?
Okay, so if Odette had straightened up after the train accident, what was she doing behind the stage door secretly giving some guy a roll of bills?
Но после прошлогоднего крушения поезда всё это прекратилось.
But then after the train accident last year, all that stopped.
Севилья. Было крушение поезда, какое-то странное отключение энергии, двое погибли.
There was a train accident, some strange power outage, two people dead.
Показать ещё примеры для «train accident»...
advertisement

крушение поездаtrain derailment

Крушение поезда, 9 погибших.
Train derailment, nine dead.
Ладненько... мы возвращаемся к нашему обзору к крушению поезда в Калифорнии.
Okay...we now return to our coverage of that train derailment in California.
Это было крушение поезда в прошлом году.
It was a train derailment last year.
Никакой разницы: крушение поезда, или авария на пароме, ты можешь идти.
So, no different than a train derailment or a ferry-boat crash, so you can go.
Ваш клиент предал интересы жертв крушения поезда.
Your client sold out victims of a train derailment.
Показать ещё примеры для «train derailment»...