крутые парни — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «крутые парни»

«Крутые парни» на английский язык переводится как «cool guys».

Варианты перевода словосочетания «крутые парни»

крутые парниcool guy

Он был такой крутой парень.
He was such a cool guy.
— Имя звучит как у крутого парня.
— Sounds like a cool guy.
Крутой парень, точно.
Cool guy, yeah.
Ладно, не парьтесь, агент Кармайкл, в смысле, как такой крутой парень сможет меня понять.
Ah, forget it, Agent Carmichael. I mean, how can I expect a cool guy like you to understand?
Да, ты будешь крутым парнем, Джефф.
Yeah, you be the cool guy, Jeff.
Показать ещё примеры для «cool guy»...
advertisement

крутые парниtough guy

Крутой парень, да?
Tough guy, huh?
Тоже мне крутой парень! Аль Капонэ! Хорош субчик!
Some tough guy!
Крутой парень.
Tough guy!
Крутой парень!
The tough guy !
Пошли, крутой парень.
Come on, tough guy.
Показать ещё примеры для «tough guy»...
advertisement

крутые парниcoolest kid

Самым крутым парнем в школе.
He was the coolest kid in school.
Рендалл, ты самый крутой парень, которого я знаю.
Randall, you are the coolest kid I know.
Похоже, что ты уже не самый крутой парень в школе.
Looks like you're not the coolest kid in school anymore.
Мне плевать, что самый крутой парень в школе неожиданно стал твоим приятелем, Сет.
I don't care if the coolest kid in school is suddenly your mate, Seth.
Сейчас по нему этого не скажешь, Но он был самым крутым парнем в старшей школе.
You wouldn't know it to look at him now, but he was the coolest kid in high school.
Показать ещё примеры для «coolest kid»...
advertisement

крутые парниbadass

— Я невероятно крутой парень.
I am the ultimate badass. Yeah.
Мы думали, что вы... Думали, что вы крутой парень.
We thought you were-— We thought you were a badass.
Подлинным первоклассным крутым парнем.
an all-original, grade-A, badass.
Я говорю про крутого парня — Фенг Юя, который убил парня в 16 лет.
I'm talking about that badass Feng Yue who killed a guy when he was only 16.
Я имею в виду, не хочешь ли ты быть тем крутым парнем, который извлечет ребенка в кат. лаборатории?
I mean, don't you want to be the badass who delivers the kid in a cath lab?
Показать ещё примеры для «badass»...

крутые парниbig guy

Ладно, крутой парень.
OK, big guy. Time for your nap. No.
Ну всё, крутой парень.
All right, big guy.
Давай, крутой парень.
Come on, big guy.
Слушай. Уймись уже, крутой парень.
Come on, already, big guy.
А потом ты сказал, что ты собираешься взорвать все вокруг просто чтобы показать, что ты крутой парень?
And then you said you were gonna blow everybody up just to show what a big guy you are?
Показать ещё примеры для «big guy»...

крутые парниguy

Раньше в колледже ты был самым крутым парнем.
I mean, back in college, you were the guy.
Да, но я не умею быть крутым парнем.
Yeah, but I suck at being that guy.
Я думал, ты был самым крутым парнем, Рик. Может, и ошибся.
I thought you were the guy, Rick.
20 номеров которые существуют только для того чтобы ты чувствовал себя крутым парнем который может заполучить 20 номеров.
20 numbers that exist only to make you feel like a guy who can get 20 numbers.
Всю нашу жизнь папа был крутым парнем.
It's just that all our lives Dad's been the guy in charge.
Показать ещё примеры для «guy»...

крутые парниbig boys

Если это связано с бандитами, и мы поймаем крутых парней...
If this is mob-related, and we bring down the big boys...
Я слышал, там в основном крутые парни тусуются.
I thought it was a place for big boys.
Он общался с очень крутыми парнями.
He graduated with the big boys.
— Какие-то крутые парни дали тебе пинка?
— Some big boys gave you a shoeing.
Я думал, ты и твоя фирма и есть крутые парни.
Hmm, I thought you and your firm were the big boys.
Показать ещё примеры для «big boys»...

крутые парниman

— Я помню начальную школу, ты был крутым парнем!
I remember in junior high, man, you kicked ass.
А что, разве, кроме меня, есть ещё где-нибудь такие крутые парни?
Is there another man this attractive out there?
Ты крутой парень.
You're the man.
Ты крутой парень.
You're tough, man.
А это не идет вразрез с твоим мировоззрением крутого парня?
Doesn't that like, go against your jockey man code or something?
Показать ещё примеры для «man»...

крутые парниhot guy

Все крутые парни теперь ходят сюда.
All the hot guys come here now. All the hot guys come here now.
Слушай, сюда едут крутые парни.
Listen, hot guys are on their way over.
Без огней, музыки и крутых парней это обычный зал, правда?
Without the lights and the music and the hot guys it's just a room, isn't it? it's just a room, isn't it? It's all an illusion.
На вид как ты, на ощупь как ты, но ТЫ... ты никогда бы... не пришёл на свой собственный мальчишник и не перетрахал бы всех крутых парней вокруг.
It looks like you, it feels like you, but YOU...you would never... (Sighs) ..go to your own stag party and not fuck every hot guy in sight. ..go to your own stag party and not fuck every hot guy in sight.
Майкл сказал мне, что прошлым вечером видел Эммета с очень крутым парнем.
NAW. MICHAEL TOLD ME HE SAW EMMETT LAST NIGHT WITH THIS REALLY HOT GUY.
Показать ещё примеры для «hot guy»...

крутые парниtough-guy

Выключи крутого парня.
Cut the tough-guy bullshit.
Тот трюк, что ты провернул на турнире крутых парней...
That stunt you pulled at the tough-guy tournament...
Команда Рики выглядет посильнее, после того как крутой парень Макс довел их число до семи.
Team Ricky looks a little stronger after judo tough-guy Max put him on seven.
Теперь, когда мы так поладили, боюсь мне придется, выражаясь языком крутых парней, попросить тебя поднять руки и не рыпаться.
All lovey-dovey. I'm afraid I'm gonna have to ask you In the parlance of the tough-guy world
Я искал эту машину онлайн несколько недель, и тут налетаешь ты, со своим самодовольством крутого парня, чтобы преподать мне урок о том как покупали машины в 70-х!
I researched that car online for weeks, and then you swoop in with your tough-guy swagger to teach me a lesson about buying cars in the '70s!
Показать ещё примеры для «tough-guy»...