крутизна — перевод на английский

Варианты перевода слова «крутизна»

крутизнаcool

Драйв, крутизна и все такое.
A cool groove, like a club experience.
Именно крутизны мне всегда и не хватало.
But I was never really cool.
Ты сохраняешь свою крутизну.
You are keeping your cool.
Надо же какая крутизна.
How can you be so cool about this?
Какая крутизна.
Totally cool.
Показать ещё примеры для «cool»...
advertisement

крутизнаawesome

Какое-то детское обожание Америки без капли критики, когда малейшее сомнение в нашей невероятной крутизне, в нашей непревзойденной звезднополосатости... считается чем-то тлетворным и порочным.
They have this uncritical child-like love of America, where to even question it-— to considering how super duper, star-spangled awesome we are is... is just kind of wrong.
Искать способ проявить свою крутизну.
Find a way to be awesome.
Завидовали его крутизне... офигенности.
Jealous of his awesome... awesomeness.
Вроде «Обхохочешься от крутизны»?
As in, «It's hilarious how awesome it is»?
Я проявляю свою крутизну.
— Not now, gramps. I'm being awesome.
Показать ещё примеры для «awesome»...
advertisement

крутизнаswag

Вы, ребята, хотите украсть мою крутизну.
You guys are gonna steal my swag.
Крутизна.
Swag.
Крутизна.
Swag?
Крутизна!
Swag!
Значит, три против двух за крутизну!
So three-to-two in favor-— swag!
Показать ещё примеры для «swag»...
advertisement

крутизнаtough

— Ну ладно, крутизна, давай раздевайся.
— All right, tough guy, take it off.
У нее семь братьев , поэтому она всегда пытается подтвердить свою крутизну.
She's got seven brothers, so she's always trying to prove she's tough.
Когда вы боксер, вечно к вам цепляются, чтобы доказать свою крутизну.
I mean, when you're a fighter, dudes are always stepping to you, trying to prove they tough.
Что, крутизна прошла?
Now you are not so tough, huh?
Вот вся крутизна и улетучилась.
Suddenly you're not so tough.
Показать ещё примеры для «tough»...

крутизнаawesome as i wanna be

У нас ещё есть пара минут до обеда. Как насчёт сыграть «Нет меры крутизне моей»?
We've still got a few minutes before lunch starts, what do you say we do «Awesome as I Wanna Be»?
Нет меры крутизне моей!
Awesome as I wanna be
Нет меры крутизне моей!
Hey, hey: hey' hey, hey, he! ' Awesome as I wanna be
Забыть не смей: Нет меры крутизне моей!
Watch out for me, I'm awesome as I wanna be
Забыть не смей: Нет меры крутизне моей!
Watch out for me, I'm as awesome as I wanna be