кромсаемый — перевод на английский
Варианты перевода слова «кромсаемый»
кромсаемый — chop
Кромсай его!
Chop him!
Кромсай того, кто противостоит тебе!
The one who confronts you, chop him!
Ты в Беркли ходил не для того, чтобы овощи кромсать.
You didn't go to Berkeley to chop vegetables.
Он кромсает людей.
He chops up people.
Мы ищем того, кто нападает на женщин, а не того, кто кромсает мужиков.
We're looking for someone who attacks women, not somebody who chops up men.
Показать ещё примеры для «chop»...
advertisement
кромсаемый — slice
Целыми днями кромсает крыс и кроликов для бедняги Франклина.
Pity Franklin has her slicing up rats and rabbits all day.
Счастливые мальчики обычно не мечтают кромсать тела.
Happy little boys don't conventionally dream of slicing up bodies.
Кромсать тебя и смотреть, как ты умираешь.
Slicing the life out of you.
Он вонзался ей в сердце, кромсая миокард, каждый раз, когда оно пыталось биться.
It was stabbing her heart, slicing into cardiac muscle every time the heart tried to beat.
— Курбаши будет людей кромсать.
Kurbashi will slice people
Показать ещё примеры для «slice»...
advertisement
кромсаемый — cut
Ты просто потрошишь девушек ради забавы и кромсаешь их на кусочки, так?
You just stab girls for fun and then cut them into pieces, right?
Не смейте кромсать, пусть мне он послужит!
Do not you dare cut more speck
Сначала ты кромсаешь мою роль, а потом хочешь нас всех убить!
You need a hand up? First you cut my part to shreds, now you're trying to kill us all.
— Сынок... — Пока мы не начали ее кромсать
— Son -— — until we cut into her.
Приходит пила, — и ты начинаешь кромсать тело
Chainsaw arrives, and you start to cut up the body.
Показать ещё примеры для «cut»...
advertisement
кромсаемый — hacking
Экономическая система, учреждения, существующие веками, начнет расшатываться, когда наши враги накинутся на нашу искалеченную нацию, будут ее кромсать, пока великий американский эксперимент не исчезнет.
Economic systems, institutions that have lasted for centuries will begin to falter while our enemies pounce on our crippled nation and hack away until the great American experiment is no more.
Вернешься на старую работу и будешь кромсать чужие бюджеты?
Go back to your old job and hack up people's budgets?
Так что в любой момент, когда вы решите забуриться туда и начать кромсать, он готов.
So anytime you wanna get in there And start hacking away, he's ready for you.
Я не хочу, чтобы мои дети Видели, как вы меня кромсаете.
I don't want my children to see you hacking at me.
Что вы стоите и смотрите как кромсают наших людей?
How can you stand and watch... while our people are being hacked to death?
Показать ещё примеры для «hacking»...