кричи на меня — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «кричи на меня»
кричи на меня — shout at me
Можешь кричать на меня.
You can shout at me.
Что ты все время кричишь на меня?
Why you always shout at me?
Вы можете кричать на меня, вы можете смеяться.
May shout at me, or may laugh at me. But I know it.
Почему она кричит на меня?
Why does she shout at me?
— Да, давай, кричи на меня.
— Yeah, go on, shout at me.
Показать ещё примеры для «shout at me»...
advertisement
кричи на меня — yelling at me
Звучит, как будто он кричит на меня.
Sounds like he is yelling at me.
Ты кричишь на меня в моем доме?
— Are you yelling at me in my own house? -No.
Господи, ты перестанешь кричать на меня, психопатка? !
God, would you quit yelling at me, you psychopath?
Хватит кричать на меня!
— Stop yelling at me!
Спасибо заранее, что не кричите на меня.
Thank you in advance for not yelling at me.
Показать ещё примеры для «yelling at me»...
advertisement
кричи на меня — screaming at me
Тогда он начал кричать на меня.
He starts screaming at me. Shh, sweetheart.
Джоуи не переставал кричать на меня, "Сделай это сейчас!
Joey kept screaming at me, "Do it now.
А вместо этого она начала кричать на меня.
But instead, she started screaming at me.
Он вопил и кричал на меня, и...
He was yelling and screaming at me, and...
Закончилось тем, что она начала кричать на меня.
She ended up screaming at me.
Показать ещё примеры для «screaming at me»...
advertisement
кричи на меня — raise your voice to me
Вы никогда не кричали на меня.
You've never raised your voice to me.
Не кричи на меня!
You don't have to raise your voice!
Пожалуйста, не кричи на меня.
Please don't raise your voice at me.
— Не кричи на меня!
— Don't raise your voice!
Не кричи на меня!
Well, don't raise your voice to me!