крещение — перевод на английский

Быстрый перевод слова «крещение»

«Крещение» на английский язык переводится как «baptism».

Варианты перевода слова «крещение»

крещениеbaptism

Купель была рядом с дверью, ведь крещение — дверь в царство Божие.
The font was by the door, for baptism was the door to the Kingdom of God.
Для меня, свадьбы, крещения, всегда очень волнительны.
For me, a wedding, a baptism, even a confirmation... are always moving.
Но это же мексиканский праздник, устроенный в честь твоего крещения.
This is a Mexican party your godparents put on for your baptism.
Свидетельство о браке, свидетельство о крещении и документ, удостоверяющий личность.
A wedding certificate, a certificate of baptism and proof of identity.
Свадебный сертификат, свидетельство о крещении и документ, удостоверяющий личность.
A wedding certificate, a certificate of baptism and proof of identity.
Показать ещё примеры для «baptism»...
advertisement

крещениеchristening

Вашим крещением!
Your christening.
Считай это за крещение.
A drink then! Kind of like a christening.
В тот день не было никакого крещения.
So there was no baby christening the other day.
— Чувак, это было мое крещение.
— What for? — Well mate, it was my christening.
Крещение младенца Робинсонов, исповеди... конфирмации.
The christening of infant Robinson, confessions...confirmations. Oh!
Показать ещё примеры для «christening»...
advertisement

крещениеbaptized

Думаю, мне лучше пойти и узнать, что именно означает крещение для взрослого мужчины.
I guess I better go find out what it means exactly for a grown man to get baptized.
И я сказала, что готова принять Христа и прошла обряд крещения.
And I told her I was ready to accept Christ, and I was baptized.
Если вы считаете, что ваше присутствие столь необходимо, то почему бы вам не пройти обряд крещения?
If you consider your presence so essential why not let yourself be baptized?
У моего внука крещение завтра утром.
My grandson gets baptized tomorrow morning.
Я... приняла крещение.
I... got baptized.
Показать ещё примеры для «baptized»...
advertisement

крещениеbaptismal

Шериф, я должен просмотреть церковные записи о крещении.
Sheriff, I gotta go take a closer look at the baptismal records.
— У вас есть свидетельства о крещении?
Do you have the baptismal certificates? Here.
Обеты крещения, которые я сама написала.
Baptismal vows I wrote myself.
Так меня назвали при крещении.
My Baptismal name.
И справку о крещении присовокупите, пожалуйста.
I'll want his baptismal certificate, as well.
Показать ещё примеры для «baptismal»...

крещениеchristian

— Имя, данное при крещении.
Christian name?
Имя, данное при крещении...
Christian name...
Имя, данное при крещении, моя плоская стопа.
Christian name, my flat foot.
Имя при крещении или как?
Like a Christian name, or a type of...?
А я ведь знаю имена, данные при крещении всем этим птичкам.
Did you know that I know the Christian names... of all of these birds?
Показать ещё примеры для «christian»...

крещениеbaptised

Помните о дне вашего крещения.
Think of the day when you were baptised.
Я стою в помещении церкви, где тебя арестовали, и твой сын только что принял крещение!
I am standing in the church hall where you were arrested and your son was just baptised!
Ты знаешь, почему Фазз настаивал на крещении?
Do you know why Fuzz insisted on getting baptised?
"Тот, кто верует и принял крещение, да спасён будет;
"He that believeth and is baptised, shall be saved;
Сим совершаю крещение во имя Отца, Сына и Святого духа, и сей водой смываю все грехи, и очищаю твое сердце.
I hereby baptise you in the name of the Father and of the Son and of the Holy Ghost, this water washing away all guilt from sin and cleansing your heart.
Показать ещё примеры для «baptised»...

крещениеbaptism by fire

Боевое крещение.
Talk about baptism by fire.
— Ну, вы прошли боевое крещение.
— Well, baptism by fire.
Боевое крещение.
Talk about baptism by fire
Простите за цинизм, мисс Макмиллан, но возню с ливийским клерком, который хочет получить бесплатный домик на южном берегу, нельзя назвать вашим боевым крещением.
Well, forgive my cynicism, miss MacMillan, but babysitting a Libyan office clerk who wants a council house on the South Coast is hardly a baptism of fire for you.
Своего рода боевое крещение.
Rather a baptism of fire.
Показать ещё примеры для «baptism by fire»...

крещениеepiphany

Это было крещение.
It was an epiphany.
Я прошла крещение, и с тех пор...
I had an epiphany, and ever since...
— Я скажу им на Крещение, когда мы будем есть Пирог королей.
I'll tell them on Epiphany day, when we're having our king cake.
Вот и крещение
Epiphany ho.
Ты знаешь, что в эту субботу Крещение.
Sunday's the feast of the Epiphany.