крещение — перевод на английский

Быстрый перевод слова «крещение»

«Крещение» на английский язык переводится как «baptism».

Варианты перевода слова «крещение»

крещениеbaptism

Купель была рядом с дверью, ведь крещение — дверь в царство Божие.
The font was by the door, for baptism was the door to the Kingdom of God.
Для меня, свадьбы, крещения, всегда очень волнительны.
For me, a wedding, a baptism, even a confirmation... are always moving.
Но это же мексиканский праздник, устроенный в честь твоего крещения.
This is a Mexican party your godparents put on for your baptism.
Он заставил меня отказаться от крещения, которое я приняла, отказаться от Бога, Пресвятой Девы Марии, святых, церкви и моей семьи.
He made me renounce the baptism I'd received, as well as God, the Virgin Mary, the saints of heaven, the church, and my family.
Свидетельство о браке, свидетельство о крещении и документ, удостоверяющий личность.
A wedding certificate, a certificate of baptism and proof of identity.
Показать ещё примеры для «baptism»...

крещениеchristening

Вашим крещением!
Your christening.
Он приходил к немцам, а потом... Они видели документы про крещение, но, раз мы обрезаны, не хотят верить нам и думают, что мы евреи.
He comes to see the Germans, and then... he hands over the Christening stuff,... but since we're are circumcised, they don't want to believe us... and they think we're Jews.
Он разбушевался на вечеринке по поводу крещение Кэти Йорк из-за несвоевременной смены полотенец.
He stormed out of Kate York's christening party over an ill-timed diaper change.
Это указано в моём свидетельстве о крещении.
That's on my christening certificate.
— Мой папа получил фотографии крещения.
My dad's got the photos back from the christening.
Показать ещё примеры для «christening»...

крещениеbaptize

Думаю, мне лучше пойти и узнать, что именно означает крещение для взрослого мужчины.
I guess I better go find out what it means exactly for a grown man to get baptized.
И я сказала, что готова принять Христа и прошла обряд крещения.
And I told her I was ready to accept Christ, and I was baptized.
Если вы считаете, что ваше присутствие столь необходимо, то почему бы вам не пройти обряд крещения?
If you consider your presence so essential why not let yourself be baptized?
Прямо как крещение, чувак.
It's like being baptized, man.
У моего внука крещение завтра утром.
My grandson gets baptized tomorrow morning.
Показать ещё примеры для «baptize»...

крещениеbaptism by fire

Боевое крещение.
Talk about baptism by fire.
— Ну, вы прошли боевое крещение.
— Well, baptism by fire.
Боевое крещение.
Talk about baptism by fire
Простите за цинизм, мисс Макмиллан, но возню с ливийским клерком, который хочет получить бесплатный домик на южном берегу, нельзя назвать вашим боевым крещением.
Well, forgive my cynicism, miss MacMillan, but babysitting a Libyan office clerk who wants a council house on the South Coast is hardly a baptism of fire for you.
Своего рода боевое крещение.
Rather a baptism of fire.
Показать ещё примеры для «baptism by fire»...

крещениеbe baptized

Готова принять крещение?
Ready to be baptized?
Вы хотите принять крещение в этой вере?
Do you want to be baptized in this faith?
Завтра утром твое крещение.
Tomorrow morning, you will be baptized.
Примите крещение во имя Иисуса.
Be baptized in the name of Jesus.
Последний раз я его видел на крещении.
Last time I seen him was at a baptizing.

крещениеbaptise

Помните о дне вашего крещения.
Think of the day when you were baptised.
Я стою в помещении церкви, где тебя арестовали, и твой сын только что принял крещение!
I am standing in the church hall where you were arrested and your son was just baptised!
Ты знаешь, почему Фазз настаивал на крещении?
Do you know why Fuzz insisted on getting baptised?
"Тот, кто верует и принял крещение, да спасён будет;
"He that believeth and is baptised, shall be saved;
Сим совершаю крещение во имя Отца, Сына и Святого духа, и сей водой смываю все грехи, и очищаю твое сердце.
I hereby baptise you in the name of the Father and of the Son and of the Holy Ghost, this water washing away all guilt from sin and cleansing your heart.
Показать ещё примеры для «baptise»...

крещениеbaptismal

И справку о крещении присовокупите, пожалуйста.
I'll want his baptismal certificate, as well.
Шериф, я должен просмотреть церковные записи о крещении.
Sheriff, I gotta go take a closer look at the baptismal records.
— У вас есть свидетельства о крещении?
Do you have the baptismal certificates? Here.
Обеты крещения, которые я сама написала.
Baptismal vows I wrote myself.
Пусть эта вода словно обряд крещения взовет к страстям Христовым, полным искупления и воскрешения.
Let this water call to mind your baptismal sharing... in Christ's redeeming passion and resurrection.
Показать ещё примеры для «baptismal»...

крещениеChristian

— Имя, данное при крещении.
Christian name?
Имя, данное при крещении...
Christian name...
Имя, данное при крещении, моя плоская стопа.
Christian name, my flat foot.
Имя при крещении или как?
Like a Christian name, or a type of...?
А я ведь знаю имена, данные при крещении всем этим птичкам.
Did you know that I know the Christian names... of all of these birds?
Показать ещё примеры для «Christian»...