baptism — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «baptism»

/ˈbæptɪzm/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «baptism»

На русский язык «baptism» переводится как «крещение».

Варианты перевода слова «baptism»

baptismкрещение

The font was by the door, for baptism was the door to the Kingdom of God.
Купель была рядом с дверью, ведь крещение — дверь в царство Божие.
Do you want to receive baptism under the Church principles that we all profess?
Таким образом, хочешь ли ты принять крещение согласно обряду нашей Церкви, веру которой мы все исповедуем?
The word of God came to John in the desert, and he came into all the country near the Jordan river, preaching the baptism of repentance for the remission of sins.
И он проходил по всей окрестной стране Иорданской, проповедуя крещение покаяния для прощения грехов.
And Baptism is a sacrament.
А крещение — святое таинство.
The sacraments of baptism, confirmation, Eucharist, penance, holy orders, matrimony, and last unction.
Это крещение, конфирмация, евхаристия, покаяние, священство, супружество и елеосвящение.
Показать ещё примеры для «крещение»...

baptismкрестины

The same guy you invited to your kid's baptism, Tonray.
Этого парня ты пригласил на крестины своего сына, Тонрей.
The baptism of Luke Jeffreys, school fete, obituaries...
Крестины Люка Джеффриса, школьный праздник, некрологи...
Looks like you missed your little nephew's baptism.
Похоже, ты пропустишь крестины своего племянника.
Let's throw a nice party for their baptism. Yes, you're right.
И устроим замечательные крестины.
— Because I recall your saying that Jabbar's baptism was one of the most beautiful moments of your life. And it was, mom, but this is different, mom.
— Потому что я помню, ты говорила, что крестины Джаббара были одним из прекраснейших моментов твоей жизни.
Показать ещё примеры для «крестины»...

baptismбоевое крещение

Well, forgive my cynicism, miss MacMillan, but babysitting a Libyan office clerk who wants a council house on the South Coast is hardly a baptism of fire for you.
Простите за цинизм, мисс Макмиллан, но возню с ливийским клерком, который хочет получить бесплатный домик на южном берегу, нельзя назвать вашим боевым крещением.
That's a brutal baptism for anyone.
Это для любого стало бы жестким боевым крещением.
Does this count in your profession as a sort of baptism of blood?
Это можно считать боевым крещением?
Because that's baptism under fire.
И будет тебе боевое крещение.
Rather a baptism of fire.
Своего рода боевое крещение.
Показать ещё примеры для «боевое крещение»...

baptismкрестить

What child is presented in this home today for holy baptism?
Как зовут ребенка, которого сегодня будут крестить в этом доме?
How oft I begged and begged thee to take Samuel for baptism?
Сколько раз я молила тебя крестить Сэмюэля?
Mr. Sean, can I have Sunday off for my daughter's baptism?
Мистер Шон, можно мне взять в воскресенье выходной? Мы будем крестить дочь.
Got my daughter Maria's baptism tomorrow, but I'm tore up about it.
Собираюсь завтра крестить свою дочь Марию, а я весь изрываюсь.
We're all set for Christine's baptism on the 19th.
Мы собираемся крестить Кристину 19 числа.
Показать ещё примеры для «крестить»...

baptismбаптизм

But it's like a baptism.
Но тут как в баптизме.
And her PhD was in the evolution of baptism — in the English medieval church. — Uh-huh?
Ее докторская посвящалась эволюции баптизма в английской средневековой церкви.
But baptism?
Но баптизм?
Baptism's a piece of cake.
Выбери Баптизм.
Whether we think of baptism, we think of commitment.
Когда мы говорим о баптизме, мы думаем об обязательствах.
Показать ещё примеры для «баптизм»...