красивые женщины — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «красивые женщины»
красивые женщины — beautiful woman
Вы когда-нибудь видели, во что превращается французский суд... когда красивая женщина садится в кресло свидетеля и слегка приподнимает юбку?
Have you seen a French court when a beautiful woman sits on the stand... and raises her skirt a little?
Она была очень красивой женщиной.
She was a very beautiful woman.
Мне сказали, что вы самая красивая женщина в Касабланке.
I was told you were the most beautiful woman ever to visit Casablanca.
Но какой я идиот, я говорю с красивой женщиной о другом мужчине!
But what a fool I am talking to a beautiful woman about another man.
Как это прекрасно, обнаружить, что... — тебя ждет красивая женщина.
What a pleasure to come and find a beautiful woman waiting.
Показать ещё примеры для «beautiful woman»...
advertisement
красивые женщины — pretty woman
А безумная любовь к красивой женщине — довольно частое сумасшествие.
Being madly in love with a pretty woman is no uncommon madness.
Нет ничего странного в том, чтобы смотреть на красивую женщину.
Nothing wrong with looking at a pretty woman, is there?
Красивая женщина рядом со мной только увеличила бы мой престиж.
A pretty woman by my side would add to my prestige.
Поэт очень любим здесь и по страсти, которую проявляет обнимающая его красивая женщина, понятно, что не только за свои моральные заслуги.
The poet appears to be well-loved in Italy... and, judging by the enthusiastic embrace of this pretty woman... not only for his moral gifts.
В постели одной красивой женщины.
In the bed of a pretty woman.
Показать ещё примеры для «pretty woman»...
advertisement
красивые женщины — woman
Черт, красивая женщина, ничего лишнего, все на месте!
A hell of a woman, from head to toe.
Им говорят, что агрессивность и сила характера не красят женщину.
They are told that aggressiveness and force of character are not attractive in a woman.
Красивой женщине достаточно одной души, когда она сливается в одно с душой мужчины. В совершенной гармонии со слиянием их тел.
But for a real woman, even one soul is more than enough, as long as it blends in with that of a man, in perfect harmony, with the fusion of their bodies.
Можно быть либо красивой женщиной, либо руководителем, обладающим властью. В одном лице это не сочетается.
You can be a woman,look like you do,have the power you do,but not all at the same time.
В поезде высокая, красивая женщина села рядом со мной и спросила, чего я желаю больше всего в мире.
On the train, a tall beautifull woman sat next to me and asked what was my greatest wish.
Показать ещё примеры для «woman»...
advertisement
красивые женщины — good-looking woman
Красивая женщина.
Good-looking woman.
— А на самом деле красивый женщина на обложке.
— And a really good-looking woman on the cover.
Ты должен быть с красивой женщиной?
You need to be with a good-looking woman?
— А она красивая женщина.
— Good-looking woman.
Ни одна красивая женщина не должна быть на венчании без цветка.
No good-looking woman should be at a wedding without a flower.
Показать ещё примеры для «good-looking woman»...
красивые женщины — attractive woman
Ваша мать была жутко красивая женщина.
Your mother was a terribly attractive woman.
Бремя красивой женщины.
Ah, the burden of being an attractive woman.
Как видишь, дружище, ради красивой женщины я сделаю что угодно.
— Well, as you see, dear boy, there's no end to what I'd do for an attractive woman.
Вы — очень красивая женщина.
You're a very attractive woman.
Вы очень красивая женщина.
You're a very attractive woman.
Показать ещё примеры для «attractive woman»...
красивые женщины — beautiful
Она была очень красивая женщина, очень тонкая, даже деликатная.
She was very beautiful. Very small, very delicate.
Я был польщен вниманием красивой женщины, которая пригласила меня в свою машину.
Flattered to see i thought she was beautiful, she led me in her car for a ride.
И если я сумел полюбить такую старую уродливую женщину, как твоя подруга Имола, как же я смогу удержаться, чтобы не полюбить молодую и красивую женщину, как ты, моя Маймунка.
Now, if I were to love ugly, old women like your friend Imola, how could I possibly be loved by a beautiful, young woman like you? Majmunka. My queen.
— Это грустно, что 4 красивые женщины... пассуют при виде ходячих скелетов.
I find it fascinating that four beautiful flesh and blood women... could be intimidated by some unreal fantasy.
Сатима — красивая женщина и у нее сильный дух.
Satima is beautiful, she has a strong spirit.
Показать ещё примеры для «beautiful»...
красивые женщины — handsome woman
Мистер Грир... как Вам удалось жениться на такой красивой женщине?
Mr Greer, how come you ever to marry such a handsome woman?
Красивая женщина в перламутровом ожерелье, которую видели с другой девушкой.
The handsome woman with a pearl choker who was seen with the other girl.
Красивая женщина.
A handsome woman.
Ведь она всё еще красивая женщина.
She is still a handsome woman.
Она — очень красивая женщина.
She is a very handsome woman.
Показать ещё примеры для «handsome woman»...
красивые женщины — lovely woman
Какая красивая женщина!
What a lovely woman!
Фактически вдохновение для теплового луча пришло ко мне во время прогулки по Биг Бену, которую мне подарила ее величество Виктория.. красивая женщина, ужасное дыхание.
The actual inspiration for the heat ray came from a tour of Big Ben I was given by her Majesty Victoria-— lovely woman, terrible breath.
Вы красивая женщина.
You are a lovely woman.
Однако, как я понимаю, она стала красивой женщиной.
Though I understand she has grown into a lovely woman.
Детектив — очень красивая женщина.
The detective seems like a very lovely woman.
Показать ещё примеры для «lovely woman»...
красивые женщины — pretty lady
Никогда не мог отказать красивой женщине.
Well, I never could resist a pretty lady.
В любом случае я рад поговорить с красивой женщиной...
It's a pleasure talking to a pretty lady.
Вы красивая женщина.
You're a pretty lady.
Второе, любить красивых женщин
Two, the guts to love any pretty lady we see.
А кто эта красивая женщина?
Now, who's the pretty lady?
Показать ещё примеры для «pretty lady»...
красивые женщины — beautiful young woman
Такая красивая женщина совсем одна.
A beautiful young woman all alone here.
Не пыталась ли недавно с вами сблизиться красивая женщина, которая странным и необъяснимым образом вдруг сочла вас привлекательным?
Have you been approached recently by a beautiful young woman who strangely and inexplicably finds you attractive?
И вот ты здесь, за рулем кабриолета, едешь по французской провинции с молодой красивой женщиной.
There you are in an open-top car driving through the French countryside with a beautiful young woman.
Даже не ожидал увидеть... такую молодую красивую женщину.
Even if I had been expecting you... I wouldn't have looked for a beautiful young woman.
Я никогда не задумывался, какой красивой женщиной ты стала.
Uh, I never realized what a beautiful young woman you've become.
Показать ещё примеры для «beautiful young woman»...