красивые дома — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «красивые дома»

«Красивые дома» на английский язык переводится как «beautiful houses».

Варианты перевода словосочетания «красивые дома»

красивые домаbeautiful house

Один раз, я зашла в магазин и увидела открытку, с красивым домом прямо на берегу моря.
I was in a shop once, and I saw a postcard with a beautiful house on it, right by the sea.
Она живет в красивом доме на острове.
She lives on an island in a beautiful house.
— У вас красивый дом.
— You have a beautiful house.
Красивый дом построил.
He had built a beautiful house.
У вас красивый дом.
You have a beautiful house.
Показать ещё примеры для «beautiful house»...
advertisement

красивые домаbeautiful home

Наш красивый дом.
Our beautiful home.
— У вас очень красивый дом.
This is a beautiful, beautiful home.
— У вас очень красивый дом.
— You have a beautiful home here.
У вас очень красивый дом. Детям здесь будет здорово.
— You guys have a beautiful home here.
Я надеюсь, что ты никогда не потеряешь ваш большой, красивый дом.
I hope you never lose that big, beautiful home of yours.
Показать ещё примеры для «beautiful home»...
advertisement

красивые домаnice house

Красивый дом.
Nice house.
— У тебя красивый дом.
You have a nice house.
У него есть работа, машина, красивый дом.
He has a job, a car, a nice house.
И кроме того, у тебя есть красивый дом.
Besides, you have a nice house.
В красивом доме на соседней улице.
Nice house up the block.
Показать ещё примеры для «nice house»...
advertisement

красивые домаpainting houses

Красить дома, пока не станет слишком холодно, подрабатывать в баре, говорить с неодушевленными объектами.
Painting houses until it gets too cold, bar backing at some dive, talking to inanimate objects.
Три месяца назад ты красил дома по минимальной ставке, будучи бывшим зэком, которого никто не хотел нанимать.
Three months ago, you were painting houses for minimum wage, an ex-con no one would hire.
Он красит дома с Ренцулли после смены, чтобы подзаработать.
He's painting houses with Renzulli on his days off to make his nut.
Я крашу дома.
Oh? I paint houses.
«Я крашу дома!»
«I paint houses!»
Показать ещё примеры для «painting houses»...

красивые домаlovely home

Миссис Миллер, у вас красивый дом.
Ms. Miller, you have a lovely home.
Как у тебя красиво дома.
What a lovely home you have.
Ну ты взгляни, у тебя муж-красавчик, и двое прекрасных детей, и красивый дом.
I mean, look, you got a handsome husband And two beautiful children and a lovely home.
У вас красивый дом.
You keep a lovely home.
У вас красивый дом.
You have a lovely home.
Показать ещё примеры для «lovely home»...

красивые домаlovely house

— Какой красивый дом! — Рада, что он вам нравится.
What a lovely house!
И у вас красивый дом.
And you have a lovely house.
Красивый дом, говорю.
What a lovely house!
Красивый дом.
Mm-hmm. Lovely house.
Красивый дом в Фингласе, красивый сын, по имени Боно, и Марк с Бэтти безумно счастливы вместе.
A lovely house in Finglas, and a beautiful child in Bono, and Mark and Betty are as happy as happy can be.
Показать ещё примеры для «lovely house»...

красивые домаnice home

Красивый дом. Деньги.
A nice home, money.
— Добрый день. -У вас очень красивый дом. -Ни слова больше.
You have a nice home.
Надо в холодильник положить. — У тебя, правда, очень красивый дом.
Hania, you have a very nice home.
У меня есть идея Детям больше не придется жить с твоей сестрой, у тебя будут деньги, красивый дом, одежда.
I've got an idea. The kids won't have to live with your sister any more, and you're gonna have money and a nice home and clothes...
У тебя будет красивый дом
You'll have a nice home
Показать ещё примеры для «nice home»...

красивые домаnice place

Вот же красивый дом.
Mm mm! This is a nice place.
Красивый дом.
Nice place.
Красивый дом.
Nice place.
— Какой красивый дом.
Jesus, that's a nice place.
У вас красивый дом.
Nice place you've got here.
Показать ещё примеры для «nice place»...

красивые домаpretty house

Когда-нибудь, мы переедем в красивый дом.
Some day, we will move to a pretty house.
Ты никогда не станешь богатым, и никогда не дашь мне пожить в красивом доме.
You never become rich, never made me live in a pretty house.
Игра началась возле такого красивого дома.
This game started with a pretty house.
У вас очень красивый дом, Дженнифер.
I think you've got a pretty house, Jennifer.
Я на метро ехал, увидел в окошко красивые дома, вышел.
I went in the metro. I saw pretty houses. So I got off.
Показать ещё примеры для «pretty house»...

красивые домаhouse

Благодаря банку у тебя есть возможность учиться в хорошем колледже, жить в красивом доме, ты должен понять, что всё это искусство, чепуха.
That bank statement might have made it possible for you to go to grammar school, for us to have a house, for you to understand that culture you drivel on about.
Да, но он женился сразу после колледжа, учился в медицинской школе, имел двоих детей, красивый дом и собаку.
Yeah, but married right out of college, medical school, 2 kids, house on a hill, dog.
Какой красивый дом!
Look at that house.
Это просто. Красивую девушку в красивом доме, дружбу, невесту. Счастливую и довольную личность.
A young woman with a lovely house, with a job and a fiancé, who's happy and fulfilled.
Скажи мне, почему вы НЕ собираетесь красить дом?
Well, tell me why you're not painting just the inside of the house?
Показать ещё примеры для «house»...