кошмарные сны — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «кошмарные сны»
кошмарные сны — nightmare
— Это правда или кошмарный сон?
— Is this true, or a nightmare?
Словно в кошмарном сне.
It was like a nightmare.
Я как-будто попал в кошмарный сон, и всё никак не мог проснуться.
I was in the middle of a nightmare. With no way to wake up.
В общем, твой кошмарный сон.
Your basic nightmare.
В кошмарном сне?
— Yeah? A nightmare?
Показать ещё примеры для «nightmare»...
advertisement
кошмарные сны — bad dream
Это кошмарный сон, да?
This is a bad dream. Right?
Господи, это какой-то кошмарный сон...
Christ! This is like a bad dream.
Ей приснился кошмарный сон.
She had a bad dream.
Конечно, сможешь. Представь себе, что прошлое — просто кошмарный сон.
We'll just pretend... the whole thing was just a bad dream.
О, должно быть Вам приснился кошмарный сон.
Oh, you must've had a bad dream.
Показать ещё примеры для «bad dream»...
advertisement
кошмарные сны — dreams
Никогда, никогда, в самых кошмарных снах не могла я представить подобной картины.
What are you doing in a place like that? Never, never, never in my worst dreams did I picture...
Даже в самых кошмарных снах мне не мог привидеться такой поворот событий.
Even in my darkest dreams, I never saw it coming.
Демона, преследующего меня в кошмарных снах.
The demon that lurks in my dreams.
Наверняка это просто кошмарный сон,.. ...вызванный глубоким массажем.
This is all probably a— a dream that I'm having... induced by a— a deep-tissue massage.
А тут врывается Джин, как в кошмарном сне, и просит меня уйти, потому что Майк всё показывает тут Бобу. И я такой: «Серьёзно, Джин?»
And Jean busts in, like I'm in some sort of bad dream, and tells me that I have to get out, because Mike is giving Bob a tour, and I'm just like, «Really, Jean?»
Показать ещё примеры для «dreams»...