корыстные интересы — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «корыстные интересы»

корыстные интересыinterests

Следовательно, время, которое нынче официально и повсеместно утверждается как единое общественное время, на самом деле всего лишь выражает чьи-то корыстные интересы и является не более чем частным временем.
Thus, the time which is officially affirmed across... the entire expanse of the globe as the general time of society, signifying only the specialized interests which constitute it, is merely one particular time.
Распространяемая корыстными интересами в правительстве, и в частном секторе и в церквях, и на рынке акций, всё подделывая, и сочиняя, и рассказывая истории, которые продолжают держать 300 миллионов потребителей счастливыми и глупыми и тратящими деньги.
Spread by the vested interests in the government, and the private sector, and the churches, and the stock exchanges, all fabricating and spinning and telling stories that keep 300 million consumers happy and stupid and spending.
Я упоминал о корыстных интересах депутатов.
I mentioned business interest just now.
advertisement

корыстные интересыvested interests

В конце концов, есть смысл, что есть закон запрещающий мне страховать ваш дом на случай пожара, если у меня есть корыстный интерес в том, чтобы ваш дом сгорел.
After all, there's a reason that there's a law prohibiting me from taking out a fire insurance policy on your house because I have a vested interest in your house burning down.
Какие корыстные интересы?
What vested interests are those?
advertisement

корыстные интересы — другие примеры

В Англии, полковник, историческая миссия рабочего класса состоит почти целиком из корыстных интересов.
In England, Colonel, the historic mission of the Proletariat consists almost entirely of momentary interest.
Проблемы окружающей среды, которые мы обсуждаем, затмевают любые корыстные интересы, которые ты, я или любой другой человек могут преследовать.
The environmental issues here dwarf any parochial business concerns that I, or you, or anyone else might be pursuing.
Ты хочешь сказать, у них есть корыстные интересы?
[Hewitt] Are you suggesting that she and Eric are influenced by money?
У вас нет персонального корыстного интереса.
You have no personal axe to grind.
Ничто. Кроме, быть может, соперничества, зависти и корыстных интересов.
Nothing, except perhaps, rivalry, jealousy and self interest.
Показать ещё примеры...