корона — перевод на английский

Быстрый перевод слова «корона»

«Корона» на английский язык переводится как «crown».

Варианты перевода слова «корона»

коронаcrown

Аптека «Корона»?
Crown Drug?
Лотаря законной, Как утверждают, предъявил права На Франции корону.
King Clothair, make claim and title to the crown of France.
Ладно, так и быть, остаюсь на престоле, подайте мне корону.
Well, let it be so, I am staying on the throne, give me my crown.
А ещё корону надел!
Who do you think you are, you just put the crown in your head.
Как насчёт короны?
How about the crown?
Показать ещё примеры для «crown»...
advertisement

коронаcorona

В рентгеновских лучах мы видим часть Солнца, которая обычно невидима, ореол газа температурой в миллион градусов, солнечная корона.
In x-rays we see a part of the sun that is ordinarily invisible its million-degree halo of gas the solar corona.
Она остановится в отеле «Корона»?
Is she staying at the Hotel Corona?
Кажется, сегодня можно увидеть даже Северную Корону.
And I think you can also see the Corona Borealis, too.
Боже, а на прошлой неделе мы опасно близко подлетели к короне солнца.
My God ... last week we flew dangerously close to the corona of a sun!
В 1998 году в короне произошла настолько сильная вспышка, что вещество, летящее к поверхности Солнца от места вспышки, ударяет поверхность с большой силой. Это вызывает появление окружностей на поверхности.
In 1998 there was a solar flare up in the corona that was so powerful that the material flying down toward the surface of the sun actually slack the surface and cause ripples to spread out from there.
Показать ещё примеры для «corona»...
advertisement

коронаtiara

Что в этой шляпной коробке? Твоя корона?
Your tiara?
Видишь девушку с короной на голове?
You see the girl with the tiara thing and the sash?
В то время, как меня обменивали на отель и продавали за корону, я потеряла саму себя.
Somehow between being traded for a hotel and selling out for a tiara, I lost my true self.
— Кэм? А корона принцессы?
What about the tiara?
И чуть не забыла — твоя корона.
And I almost forgot... your tiara.
Показать ещё примеры для «tiara»...
advertisement

коронаking

Он думал, что только Флинт мешает ему на пути к заветной короне капитана.
He thought that Flint was the only one standing in the way of his being crowned king.
Я пообещал ему это до того, как он стал моим зятем, когда мы были во Франции, сражались во благо Короны.
I made this promise before he became me brother-in-law. When we were in France, fighting for the King.
Думаю стоит упаковать корону и избавиться от монархии.
I was actually thinking of stepping down as king and getting rid of the monarchy altogether.
Она предпочтительнее свидания с виселицей в качестве предателя короны.
Is preferable to a date with the gallows as a traitor to your king.
Когда судьба мне хочет дать корону, Пусть и дает беэ помощи моей
If chance will have me king, chance may crown me without my stir.
Показать ещё примеры для «king»...

коронаwearing a crown

Нелегко носить корону на голове, Уилл.
Uneasy is the head that wears the crown, Will.
Корона на голову не давит, а?
Heavy is the head that wears the crown, eh?
Но на Вас корона.
But you wear the crown.
Корона должна принадлежать сыну Филиппа, а не королю Людовику.
Philippe's son should wear the crown instead of King Louis.
Гляди, какая стать — прямо королева. И корона имеется.
Look how she stands, like she's wearing a crown.
Показать ещё примеры для «wearing a crown»...

коронаthrone

Если хочешь унаследовать корону, сын мой, ты должен победить пламя!
If you want to inherit the throne, son, you should fire the boss.
Вы все знаете причину, по которой я отказался от короны.
You all know the reasons which have impelled me to renounce the throne.
Если Вы позволите этому браку свершиться, я лишу Вас короны.
If you allow this marriage to go ahead, I will remove you from the throne.
Жена безумца, чья мать даже детей убивала, чтобы он урвал корону.
The wife of a marauding madman whose mother even murdered children just so he could snatch the throne?
Он принадлежит короне.
He belongs to the Throne.
Показать ещё примеры для «throne»...

коронаkingdom

День — это ночь, а ночь — это день Сын короля, вновь корону одень!
Black is white and white is black. Let him have his kingdom back.
Корону за коня!
A horse.! My kingdom for a horse.!
Корону за коня!" Помните?
A horse. My kingdom for a horse"?
Наш мальчик должен предъявить право на корону. Иначе опасностей будет еще больше.
Our boy must claim his kingdom or the dangers will be even greater.
— Наш мальчик должен предъявить право на корону. Иначе опасностей будет еще больше.
Our boy must claim his kingdom or the dangers will be even greater.
Показать ещё примеры для «kingdom»...

коронаtriple crown

Тройная корона.
The triple crown.
Я не хотела бы, чтобы ты потерял... тройную корону или что бы то ни было.
I wouldn't want you to lose the Triple Crown or whatever.
Миссис Ченери оценивает своего скакуна, будто он уже выиграл «Тройную Корону»
Tell Mr Chenery's little girl that she's priced this colt like he's already won the Triple Crown.
Но если я ошибаюсь, то они скажут, что мы не только угробили его шансы на «Тройную Корону» Они скажут, что мы угробили лошадь.
But if I'm wrong, then they will say that not only did we ruin the horse's chances at the Triple Crown they may say we ruined the horse.
"Кто привел секретариат к "Тройной короне" в 1973?"
«Who rode secretariat to the triple crown in 1973?»
Показать ещё примеры для «triple crown»...

коронаenglish crown

Они прельстились престижным знакомством со Стюартами и организовали заём под драгоценности английской короны.
They wanted the prestige of meeting the Stuarts and arranging the pawning of the English crown jewels.
Ирландцы никогда не склонятся перед английской короной!
Free Irishmen will never bow down before the English crown.
Французский принц теперь владеет английской короной.
A French prince now holds the English crown.
А я повлияю на примирение Английской короны и Рима.
I effect a reconciliation between the English crown and Rome.
Тысячи лет английскую корону защищали и оберегали.
The English Crown has been protected and defended for thousands of years.
Показать ещё примеры для «english crown»...

коронаbritish crown

Немецкие солдаты, преданные британской короне, известны своей жестокостью в бою.
German soldiers loyal to the British crown, known for their ruthlessness in combat.
А особняк в Хэмптон-Корте, где вы живете, на самом деле предоставлен вам милостью британской короны и вы освобождены от арендной платы.
And the palace where you live in Hampton Court is in fact a grace-and-favour house donated to you rent-free by the British Crown.
Даже британская корона уязвима.
Even the British Crown is vulnerable.
И наконец... соглашение о передаче вашей части торгового порта в заливе Нутка, коптильни и фабрики шкур во владение Британской Короны.
And finally... an agreement to assign your share of the Nootka trading post, smoke house and tanning factory to the possession of the British Crown.
Сьерра-Леоне находится под протекторатом Британской Короны.
I know what you're thinking. Sierra Leone is a protectorate of the British Crown.
Показать ещё примеры для «british crown»...