корабль в — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «корабль в»

корабль вship in

— Подарок Йенса и Фите. Корабль в бутылке.
— Yes, my gift from Jens and Fiete... the ship in a bottle!
Скотти сказал, вы собирались уничтожить корабль в барьере.
Scotty tells me that you could have destroyed the ship in the barrier.
Новости сообщают об еще одном драконианском нападении на земной грузовой корабль в космосе.
News is just coming through of another Draconian attack on an Earth cargo ship in space.
Завтра утром твои люди сопроводят нас к Флоринскому проливу, где каждый корабль в моей армаде ждет, чтобы отвезти нас в свадебное путешествие.
Tomorrow morning, your men will escort us to Florin Channel... where every ship in my armada... waits to accompany us on our honeymoon.
Вы бы когда-нибудь согласились жить на корабле в бутылке, капитан?
Would you ever choose to live aboard a ship in a bottle, Captain?
Показать ещё примеры для «ship in»...
advertisement

корабль вboat

Итак, месье Шмюртц попросил меня им заняться и перевезти из Неаполя в Бордо, чтоб там посадить его на корабль в США.
To put it on a boat to the USA. From Naples to Bordeaux...
Я был ошеломлен, когда увидел корабль, настоящий корабль в одной миле от острова.
I was petrified when saw a boat that were sailing just to one mille of the island.
Это корабль в Америку.
This is the boat to America.
Наконец, ее освободили она была на корабле в Америку, чтобы воссоединиться с нами.
Finally, they released her and she was on a boat to America to reunite with us.
Корабль в хорошем состоянии, кажется, что там кто-то есть.
Then, the boat seems to be in good condition... and there seems to be a crew.
Показать ещё примеры для «boat»...
advertisement

корабль вship's in

Мой корабль в беде, мои старшие офицеры больны, и эта чепуха о слушании о компетентности. Этого достаточно, чтобы запутать любого.
My ship's in trouble, my senior officers are ill, and this nonsense about a competency hearing is enough to mix up any man.
Корабль в том большом ангаре.
The ship's in that big hangar.
— Мы ни за что не доберемся туда, пока корабль в таком состоянии.
— We'll never make it with the state the ship's in.
Ваш корабль в опасности.
Your ship's in danger.
Ваш корабль в ангаре 18.
Your ship's in Hangar 18.
Показать ещё примеры для «ship's in»...
advertisement

корабль вspaceship

Теперь, космический корабль в сцене 53.
Now, the spaceship in scene 53.
Космический корабль в Темзе.
Spaceship in the Thames.
Большой космический корабль в небе, так и подумала: "Да!
Great big spaceship overhead, I thought, "Oh, yeah!
И это я слышу от человека, который 12 лет прятал космический корабль в своем штормовом погребе.
This, coming from the man who's been hiding a spaceship for 12 years.
Ты будешь гнить в тюрьме, пока вместо космических кораблей в космос не запустят жёлтые такси, если ты мне сейчас не скажешь, кто стрелял в Сэмми.
Your ass is going to rot inside a prison cell until they replace yellow cabs with spaceships in this city, you don't tell me who the hell shot Sammy Khan right now.
Показать ещё примеры для «spaceship»...

корабль вvessel

Космический корабль Федерации «Энтерпрайз» вызывает любой корабль в радиусе связи.
This is the Federation Starship Enterprise calling any vessel within range.
Вам больше не разрешат управлять кораблем в ледосианском пространстве.
You will no longer be allowed to operate a vessel within Ledosian space.
Два моих офицера поднимутся на ваш корабль в качестве заложников, пока вы будете здесь.
Two of my officers will beam aboard your vessel as exchanged hostages while you are here.
Уилл... мы блокированы в инопланетном корабле в шести часах от орбиты Земли.
Will, we're locked in an alien vessel, six hours from Earth orbit.
Неопознанный корабль в частном секторе 27. У вас нет разрешения.
Unidentified vessel in private sector 27, you are not permitted entry.
Показать ещё примеры для «vessel»...