корабль в — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «корабль в»
корабль в — ship in
— Подарок Йенса и Фите. Корабль в бутылке.
— Yes, my gift from Jens and Fiete... the ship in a bottle!
Скотти сказал, вы собирались уничтожить корабль в барьере.
Scotty tells me that you could have destroyed the ship in the barrier.
Новости сообщают об еще одном драконианском нападении на земной грузовой корабль в космосе.
News is just coming through of another Draconian attack on an Earth cargo ship in space.
Завтра утром твои люди сопроводят нас к Флоринскому проливу, где каждый корабль в моей армаде ждет, чтобы отвезти нас в свадебное путешествие.
Tomorrow morning, your men will escort us to Florin Channel... where every ship in my armada... waits to accompany us on our honeymoon.
Вы бы когда-нибудь согласились жить на корабле в бутылке, капитан?
Would you ever choose to live aboard a ship in a bottle, Captain?
Показать ещё примеры для «ship in»...
advertisement
корабль в — boat
Итак, месье Шмюртц попросил меня им заняться и перевезти из Неаполя в Бордо, чтоб там посадить его на корабль в США.
To put it on a boat to the USA. From Naples to Bordeaux...
Я был ошеломлен, когда увидел корабль, настоящий корабль в одной миле от острова.
I was petrified when saw a boat that were sailing just to one mille of the island.
Это корабль в Америку.
This is the boat to America.
Наконец, ее освободили она была на корабле в Америку, чтобы воссоединиться с нами.
Finally, they released her and she was on a boat to America to reunite with us.
Корабль в хорошем состоянии, кажется, что там кто-то есть.
Then, the boat seems to be in good condition... and there seems to be a crew.
Показать ещё примеры для «boat»...
advertisement
корабль в — ship's in
Мой корабль в беде, мои старшие офицеры больны, и эта чепуха о слушании о компетентности. Этого достаточно, чтобы запутать любого.
My ship's in trouble, my senior officers are ill, and this nonsense about a competency hearing is enough to mix up any man.
— Корабль в том большом ангаре.
— The ship's in that big hangar.
— Мы ни за что не доберемся туда, пока корабль в таком состоянии.
— We'll never make it with the state the ship's in.
Ваш корабль в опасности.
Your ship's in danger.
Ваш корабль в ангаре 18.
Your ship's in Hangar 18.
Показать ещё примеры для «ship's in»...
advertisement
корабль в — spaceship
Теперь, космический корабль в сцене 53.
Now, the spaceship in scene 53.
Космический корабль в Темзе.
Spaceship in the Thames.
Большой космический корабль в небе, так и подумала: "Да!
Great big spaceship overhead, I thought, "Oh, yeah!
И это я слышу от человека, который 12 лет прятал космический корабль в своем штормовом погребе.
This, coming from the man who's been hiding a spaceship for 12 years.
Ты будешь гнить в тюрьме, пока вместо космических кораблей в космос не запустят жёлтые такси, если ты мне сейчас не скажешь, кто стрелял в Сэмми.
Your ass is going to rot inside a prison cell until they replace yellow cabs with spaceships in this city, you don't tell me who the hell shot Sammy Khan right now.
Показать ещё примеры для «spaceship»...
корабль в — vessel
Космический корабль Федерации «Энтерпрайз» вызывает любой корабль в радиусе связи.
This is the Federation Starship Enterprise calling any vessel within range.
Вам больше не разрешат управлять кораблем в ледосианском пространстве.
You will no longer be allowed to operate a vessel within Ledosian space.
Два моих офицера поднимутся на ваш корабль в качестве заложников, пока вы будете здесь.
Two of my officers will beam aboard your vessel as exchanged hostages while you are here.
Уилл... мы блокированы в инопланетном корабле в шести часах от орбиты Земли.
Will, we're locked in an alien vessel, six hours from Earth orbit.
Неопознанный корабль в частном секторе 27. У вас нет разрешения.
Unidentified vessel in private sector 27, you are not permitted entry.
Показать ещё примеры для «vessel»...