spaceship — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «spaceship»
/ˈspeɪsʃɪp/Быстрый перевод слова «spaceship»
На русский язык «spaceship» переводится как «космический корабль» или «космолет».
Варианты перевода слова «spaceship»
spaceship — космический корабль
My spaceship, as you call it here, is set to leave on the first hour of light.
Мой космический корабль, как вы его зовёте, стартует в первый час после рассвета.
A moment later, the spaceship landed.
И спустя мгновение, космический корабль приземлился.
Tell me: get rid of the French woman... this is how I want the spaceship...
Скажи мне: избавься от этой французской актрисы космический корабль должен быть таким...
We have sighted your spaceship.
Перед нами космический корабль.
This super spaceship stands two stories high.
Этот невероятный космический корабль состоит из двух уровней.
Показать ещё примеры для «космический корабль»...
advertisement
spaceship — космолёт
I see you bought a spaceship. -Yes.
Я смотрю, ты купила космолет?
I made a spaceship...
Я сделал космолет.
«My driver, your spaceship, the best seats...»
Мой водитель ... билеты ...космолет ...
Now if you don't mind, you're blocking my spaceship.
А сейчас, прости, ты перекрыл мой космолет. А мне надо ехать.
— You gave us a ride to our spaceship.
А потом вы нас подбросили до космолета.
Показать ещё примеры для «космолёт»...
advertisement
spaceship — корабль
Soon, my spaceship lands on Earth.
Скоро мой корабль приземлится.
On the return trip, the spaceship was crippled by a meteor.
На пути назад, корабль был повреждён метеором.
I had the command of a fine spaceship, very fine.
У меня под командованием был отличный корабль.
So you had to blow up your spaceship?
Поэтому вам пришлось взорвать свой корабль?
Then you let the Doctor into his spaceship.
А вы еще хотите этого Доктора пустить на корабль?
Показать ещё примеры для «корабль»...
advertisement
spaceship — звездолёт
When we do, you will leave the spaceship and find a public place.
Когда мы это сделаем, Вы покинете звездолет и найдете публичное месте.
You must have physical contact with us in order to be transported to our spaceship.
Вы должны иметь физический контакт с нами, чтобы переместиться на наш звездолет.
After hercules dominates him, he will transport him back to our spaceship.
После того, как Геркулес справится с ним, он доставить его обратно на наш звездолет.
The spaceship will explode!
Звездолет взорвется!
A spaceship?
Звездолет?
Показать ещё примеры для «звездолёт»...
spaceship — космический
The Dalek Spaceship!
Космический корабль Далеков!
It is a spaceship!
Космический корабль!
We keep our spaceship out back.
Просто космический корабль оставили в степи.
You see that little tin spaceship?
Видишь тот космический кораблик?
Winn, ? that is a big spaceship.
Уинн, тут космический корабль.
Показать ещё примеры для «космический»...
spaceship — корабль пришельцев
You are gonna want to lock me in the loony bin when I tell you this, but Clark and I... just saw a spaceship.
Можешь упечь меня в психушку за эти слова, но мы с Кларком только что видели корабль пришельцев.
Well, if it smells like a duck, walks like a duck, quacks like a duck... But then it would be a duck, not a spaceship, so your point escapes me.
Ну, если что-то пахнет уткой, ходит как утка, крякает как утка... тогда это будет утка, а не корабль пришельцев, и твоя точка зрения ускользает от меня.
Maybe Ralph forgot to mention the spaceship.
Может, он забыл упомянуть про корабль пришельцев.
It's not a spaceship.
Это не корабль пришельцев.
In these spaceships, ever find anything in them?
А корабли пришельцев. В них что-то находили?
Показать ещё примеры для «корабль пришельцев»...