кораблекрушение — перевод на английский

Быстрый перевод слова «кораблекрушение»

«Кораблекрушение» на английский язык переводится как «shipwreck».

Варианты перевода слова «кораблекрушение»

кораблекрушениеshipwreck

Конечно, так. Тоже попали в кораблекрушение?
— You were in a shipwreck too?
Но мы потерпели неудачу. Я был рад, что только птицы и обезьяны были единственными свидетелями этого кораблекрушения.
Nevertheless this disaster I was glad that only the birds and monkeys were the only witness of this shipwreck.
В тот день произошло мое кораблекрушение. Я благодарил Бога, что он милостив со мной.
This day, I celebrated an anniversary of my shipwreck but I also thank God that he had mercy with me.
Когда же наконец вы порадуете меня хорошим кораблекрушением?
When will you finally please me with a nice shipwreck?
Робинзон Крузо был единственным, кто выжил после кораблекрушения.
You know Robinson Crusoe was a lone shipwreck survivor.
Показать ещё примеры для «shipwreck»...
advertisement

кораблекрушениеwreck

Скажите, что это за человек? Этот человек планирует не только кораблекрушения но и убийство моряков.
This man deliberately plans the wrecking of ships and the cold-blooded slaughter of any who survive the wreck.
Остатки кораблекрушения нашли несколько месяцев назад.
They found the wreck a few months ago.
Да, Хэнк Олсон разнюхивал о кораблекрушении.
Yeah, Hank Olson was poking around the wreck.
Все что я могу сказать — он искал еще одно кораблекрушение.
From what I could tell he was going after a new wreck.
Хорошо, так что он мог обследовать другое место кораблекрушения, когда был убит.
All right, so he could have been diving another wreck when he was killed.
Показать ещё примеры для «wreck»...
advertisement

кораблекрушениеcastaway

— Потерпевший кораблекрушение!
A castaway!
Он оказался посреди океана после кораблекрушения.
We picked up a castaway. We found him in the water.
Моя задача теперь заключается в том, чтобы излагать заметки о неподвижных путешествиях. потерпевшего кораблекрушение и выброшенного на берег одиночества.
My task now is to write the motionless travel notes from a castaway on the shores of loneliness.
И кроме того, кто злится на потерпевшего кораблекрушение?
And besides, who stays mad at a castaway?
Сейчас Джессика с более подробной информацией и полной историей кораблекрушения.
Jessica now has more details and the complete castaway story.
Показать ещё примеры для «castaway»...