коньки — перевод на английский

Быстрый перевод слова «коньки»

«Коньки» на английский язык переводится как «skates».

Пример. Мы купили новые коньки для зимнего сезона. // We bought new skates for the winter season.

Варианты перевода слова «коньки»

конькиskate

Собирай вещи, бери коньки.
Get together your clothes and skates.
Слушай, Морри тебя интересует куча роликовых коньков?
Morry, would you be interested in a gross of roller skates?
— Роликовых коньков?
— Roller skates?
Мой брат продаёт мне роликовые коньки?
My brother sells me roller skates?
Вывезли со двора фургон с детскими роликовыми коньками.
Drove a van load of kids' skates out of the yard.
Показать ещё примеры для «skate»...

конькиskating

В среду я катаюсь на роликовых коньках.
On Wednesday I go roller— skating.
Я думаю, что пойду кататься на коньках?
I think I'll go roller skating.
Это был несчастный случай с роликовыми коньками.
I had a skating accident.
Ты думаешь, что я их не видел, эти коньки?
I found those skating boots...
В такой день здорово пробежаться на коньках.
This is a perfect day for skating.
Показать ещё примеры для «skating»...

конькиice skating

— Хочешь покататься на коньках в обеденный перерыв?
— You want to go ice skating at lunchtime?
Тигры не любят кататься на коньках.
Tiggers don't like ice skating.
Я думаю что мы должны покататься на коньках.
I think that we should all go ice skating.
Коньки.
Ice skating.
— Эээ... на коньках кататься.
— We're going ice skating.
Показать ещё примеры для «ice skating»...

конькиice-skating

Я могу играть в футбол, или даже баскетбол или покататься на коньках на пруду.
Like kicking footballs, playing basketball going ice-skating, tumbling walking.
Я уже очень давно не катался на коньках.
I hadn't been ice-skating lately.
Я получала гиппопотамов на коньках, гиппопотамов с хула-хупом.
I got ice-skating hippos and hula-hooping hippos.
— Энджел, катающийся на коньках?
— Angel ice-skating?
В смысле, я неплохо покатался на коньках.
I mean, I had fun ice-skating.
Показать ещё примеры для «ice-skating»...

конькиdead

Я бы тогда давно уже коньки отбросила.
If I'd died every time he was late, I'd be dead a long time ago.
Подружка коньки отбросила, у сеструхи крыша едет...
Dead girlfriend, basket case for a sister...
Да он по-любому уже коньки отбросил.
He's gotta be dead by now, right?
— Знаете, когда человек внезапно отбрасывает коньки, проще простого упасть и удариться.
— You know what? When you drop dead, you actually tend to drop.
Ну, он, знаете... Коньки отбросил.
You know... 'cause he's dead.
Показать ещё примеры для «dead»...

конькиrollerblade

У меня были роликовые коньки.
I used to have this really nice pair of rollerblades.
Нет, я попросил коньки.
No, I wished for Rollerblades.
— Нет. Только роликовые коньки.
Just his rollerblades.
Зато видел медведя на коньках и с манго в лапах.
I saw a polar bear on rollerblades with a mango.
Мы уже обсудили это. Не будет никаких велосипедов, никаких роликовых коньков, и ты не будешь швырять хоккейные шайбы мне в голову.
There will be no bikes, rollerblading and no hockey pucks.
Показать ещё примеры для «rollerblade»...

конькиskater

Я не очень хорошо умел кататься на коньках... но это не мешало моему отцу... учить меня сильным ударам.
I wasn't really the greatest skater. But that didn't keep my dad from teaching me... the secret of making a great slap shot.
Но на коньках он слабовато держится.
Not a strong skater, though.
Слушай, их левый защитник плохо стоит на коньках.
Listen. Their left defenseman is a very weak skater.
Я правда хорошо стою на коньках.
— I'm a really good skater. — Uh-huh.
Что, я плохо стою на коньках?
Am I not a really good skater?
Показать ещё примеры для «skater»...

конькиseahorse

— Под водой, с морскими коньками...
— Underwater, the seahorses...
Когда ты была совсем крохой, тебе очень нравились морские коньки.
When you were a little girl, you used to really like seahorses.
Когда он смотрел непосредственно на вёрджинел, то видел замысловатый узор из переплетенных морских коньков.
When he looked directly at the virginals, he could see the intricate pattern of interlocking seahorses that Vermeer painted.
Я сделал ответный комплимент. Мне нравятся ракушки и морские коньки на них, как пледы и полотенца.
I like things with seashells and seahorses on 'em, like blankets and towels...
Это порошок из морских коньков.
This is powdered seahorse.
Показать ещё примеры для «seahorse»...

конькиice skates

Спасибо тебе большое Эй возможно там такие же коньки?
Thank you very much. Hey, shouldn't those be ice skates?
Нет! — Это коньки.
They are ice skates.
Это кейс для коньков.
It's a case for ice skates.
Только аптечку, и мы обсудим шампунь от перхоти позже, но я буквально споткнулась о твои коньки, с чего это они?
The medicine cabinet. We'll discuss the dandruff shampoo. I almost tripped over your ice skates.
Что это из-за коньков, которые мы ей никогда не покупали?
Is it about those ice skates we never bought her?
Показать ещё примеры для «ice skates»...

конькиfigure skating

Она каталась на коньках и провалилась под лёд.
She was figure skating and fell through the ice.
Когда я должен был учиться играть на пианино на самом деле я учился кататься на коньках!
All those nights I was supposed to be taking piano lessons? I was actually taking figure skating lessons!
В течении многих лет ходят слухи, про двух женщин, которых видели катающимися на коньках ночью.
For years rumor has it, two women have been seen skating figure eights at night.
Детки, за два месяца невозможно научиться кататься на коньках.
Kids, it takes more than two months to learn how to figure skate.