концу выходных — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «концу выходных»

концу выходныхend of the weekend

Если ты решишь остаться у Дилана до конца выходных или до конца века, мы обсудим это с мамой.
You know, if you decide you want to stay at Dylars... till the end of the weekend or the end of the century, your mom and I have discussed it.
Папа зайдет в конце выходных, и количество бананов должно соответствовать сумме в кассе.
My dad's gonna come by at the end of the weekend... and the number of bananas has to match the amount of money in here.
АОВС 2009 ПРЕМИЯ «Два алмаза» Поэтому ближе к концу выходных ты сядешь с ним один на один в его номере люкс, и представишь эту презентацию.
So, near the end of the weekend, you're gonna sit down one-on-one with him in his suite and deliver that presentation.
К концу выходных я жду, что вы, парни, тоже его выучите.
By the end of this weekend, I expect all you boys to know it, too.
advertisement

концу выходныхweekend

Мне нужно, чтобы кто-нибудь прочел мои работы и написал рекомендательное письмо до конца выходных.
I need someone to read my work and write a letter Before the weekend's out,
Я дам вам время до конца выходных, чтобы вы решили, хотите ли вы и дальше тратить время суда.
I'll give you the weekend to decide if you want to waste the court's time.
Большой совет перед голосованием посещает каждое братство, которое вышло в финал в том числе и нас до конца выходных, что означает, что нам понадобятся все руки на палубе
The Grand Council is visiting each finalist's house before voting, and we're up this weekend, which means I'll need all hands on deck,
advertisement

концу выходныхfor the rest of this weekend

Один короткий ужин и до конца выходных мы свободны.
One quick dinner, and the rest of the weekend we're alone.
Устраивайся поудобней, потому что ты не выйдешь отсюда до конца выходных.
Better get comfy, 'cause you're not leaving here for the rest of the weekend.
До конца выходных.
For the rest of this weekend.
advertisement

концу выходных — другие примеры

Конец выходных.
It's the end of the weekend.
Мы едем в Лос-Анджелес, забираем моё сочинение и возвращаемся до конца выходных.
We'll go to LA, I'll get my paper, and we'll be back before Sunday.
Если придется кого-то заменить, конец выходным.
If I have to fill in for someone, my weekend's ruined.