конце земли — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «конце земли»

конце землиends of the earth

Господь спасения... кто есть надежда наша во всех концах Земли, по чьей силе...
God of salvation... You who are the hope of all the ends of the Earth, by whose power...
Моя любовь к тебе дальше конца земли.
I love the ends of the earth.
Конца земли.
The ends of the earth.
«треугольник был разделен на две части и спрятан в противоположных концах земли.»
"the triangle was split into two pieces and hid at opposite ends of the earth.
Волны Посейдон взял меня к концам земли.
Poseidon's waves took me to the ends of the Earth.
Показать ещё примеры для «ends of the earth»...
advertisement

конце землиother side of the world

Орегон — это не другой конец земли.
Oregon is not the other side of the world.
Ты слышала о бабочке, которая махала крылышками в Тунисе и спровоцировала цунами на другом конце Земли?
— Did you ever hear about the butterfly who fluttered its wings in Tunisia and caused a tsunami on the other side of the world?
Я была на другом конце земли, а ты была здесь, у тебя только три минуты?
I was on the other side of the world, but you were right here, and all you have to give is three minutes?
Я потею, выплачивая алименты бывшей жене, а она живет где-то на другом конце земли.
I sweat to pay my ex-wife alimony, and she's living on the other side of the world somewhere.
Ты в Мумбаи, друг, на другом конце Земли.
This is Mumbai, man. You're on the other side of the world.
advertisement

конце землиhalfway around the world

Я отжимался даже в утробе матери, я прилетел на другой конец Земли, все, кого я когда либо знал, были там, пистолет выстрелил и...
I was doing push-ups since I was fetus, I flew halfway around the world, everybody I knew in my whole life was there, the gun was shot...
Он был на другом конце Земли.
He was halfway around the world.
Ты сказал, что он был на другом конце Земли, но...
You say he was halfway around the world, but...
Как быстро мы окажемся на другом конце Земли?
How fast can that thing get us halfway around the world?
Дэйв, люди прилетят сюда с другого конца земли, ...чтобы увидеть китов или сфотографировать баклана.
Dave, look, look. People will fly here from halfway across the world to gawk at a whale or to take a picture of a gannet.