комната отдыха — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «комната отдыха»

«Комната отдыха» на английский язык переводится как «lounge» или «recreation room».

Пример. В нашем офисе есть комната отдыха, где сотрудники могут расслабиться и поиграть в настольные игры. // In our office, there is a lounge where employees can relax and play board games.

Варианты перевода словосочетания «комната отдыха»

комната отдыхаlounge

Я подобрал экземпляр книги, которую Чейз оставил в комнате отдыха.
I picked up a copy of the book that Chase left in the lounge.
Извините, я, похоже, заснула в комнате отдыха.
Hi, I must have fallen asleep in the lounge.
Или у нас в здании есть комната отдыха.
Or, we have a lounge in our building.
Завтра, на рассвете... в студенческой комнате отдыха.
Tomorrow, dawn-— be in the student lounge.
Уютная комната отдыха.
Cool lounge.
Показать ещё примеры для «lounge»...
advertisement

комната отдыхаrecreation room

— В комнату отдыха.
The recreation room.
Что Вы делали в комнате отдыха?
Why were you in the recreation room?
Я оставил его в комнате отдыха.
I left him in the Recreation Room.
Проходит мимо 3-й комнаты отдыха.
Passing Recreation Room 3.
Вот ящик, который вы поставили в комнате отдыха, сэр.
Here's the box you had put in the recreation room, sir.
Показать ещё примеры для «recreation room»...
advertisement

комната отдыхаbreak room

Да, я все знаю о его небольшом представлении в комнате отдыха.
Oh, yes, I know all about his little performance in the break room.
Я поужинаю в комнате отдыха.
I keep my eating and drinking to the break room.
Я читал плакаты в комнате отдыха.
I read the signs in the break room.
Но это называется комната отдыха.
But this is called the break room.
Мы хотим зделать объявление , о том что наша вечеринка начинается в комнате отдыха , так что...
We would just like to announce that our party is starting now in the break room, so...
Показать ещё примеры для «break room»...
advertisement

комната отдыхаrec room

Эй, комната отдыха, кто-нибудь.
Hey, Rec Room, somebody.
Тогда увидимся в комнате отдыха?
See you in the rec room, huh?
А что собака делала в комнате отдыха?
What was the dog doing in the rec room ?
Все остальные в комнате отдыха.
Everyone else is in the rec room.
Как насчёт комнаты отдыха?
What about a rec room, huh?
Показать ещё примеры для «rec room»...

комната отдыхаday room

Я видела, как ты заходил в комнату отдыха.
I saw you go in the day room.
Мило болтать об «Э» в комнате отдыха?
Have a nice chat about «A» in the day room?
Комната отдыха.
The day room.
Все остальные были в комнате отдыха.
Everyone else was in the day room.
В комнате отдыха.
The day room.
Показать ещё примеры для «day room»...

комната отдыхаcall room

Но я была завалена бумажной работой и уснула в комнате отдыха.
But I got swamped with paperwork and fell asleep in an on call room.
Так в комнату отдыха?
— Good. So on call room?
Я искала тебя, потому что хотела спросить, может... может, мы встретимся позже... в комнате отдыха.
Um,I was looking for you because I was wondering if... if you would meet me later... in the on call room.
Если я направляюсь в комнату отдыха, ты за мной не пойдешь?
If I wander into an on call room, you are not gonna follow me?
Комната отдыха, прямо сейчас.
On call room right now.
Показать ещё примеры для «call room»...

комната отдыхаrestroom

Что, в комнату отдыха?
What — the restroom?
Это говорит о том, например, что комнаты отдыха здесь.
It tells people things like where the restroom is.
Мне нужно воспользоваться комнатой отдыха.
I need to use the restroom.
— Оливер в комнате отдыха.
Oliver had to use the restroom.
О. Конечно, Мне надо найти комнату отдыха.
Ohh. Actually, I need to find a restroom.
Показать ещё примеры для «restroom»...

комната отдыхаroom

Иногда Дороти помогает, хотя почему миссис Уилсон: заставляет горничную из комнаты отдыха это делать?
Sometimes Dorothy helps, though why Mrs. Wilson... makes the still room maid do it beats me.
Этот классный тип, за которым я вчера пошёл в комнату отдыха...
That hot guy I followed into the back room the other night? What about him?
Джефф, Лестер... Почему Вы не предложили моим гостям пройти в комнату отдыха.
Jeff, Lester, uh, give my guests a little breathing room.
— Идемте в комнату отдыха.
— Go to the waiting room now!
Если я отправлюсь в Бушвик, я получу выступающие окна, офис с дверями, которые можно закрыть, и комнату отдыха.
If I go to Bushwick, I get actual bay windows, an office with a door that closes, and room to grow.
Показать ещё примеры для «room»...

комната отдыхаcommon room

Большая часть звонков... из студенческой комнаты отдыха в Вулси.
Most...from the Junior Common Room at Wolsey.
В комнату отдыха, дамы и господа.
Common room, ladies and gentlemen.
Ты идешь в комнату отдыха?
Are you coming to the Common Room?
Комната отдыха старшеклассников.
Sixth Form' Common Room B.
Будем сидеть в комнате отдыха и рассуждать об апартеиде.
Let's go to the common room and talk about apartheid.
Показать ещё примеры для «common room»...

комната отдыхаon-call room

Посмотри мне в глаза и скажи, что Дерек не давал тебе краниотомию после того, как вы запирались на часок в комнате отдыха?
You gonna look me in the eye and tell me Derek never threw a craniotomy your way after the two of you spend an hour in the on-call room?
Я обнаружил его в комнате отдыха, он ходил во сне.
I found him in an on-call room totally asleep, standing there.
Может, в следующий раз, это будет комната отдыха с замками на дверях?
Maybe next time, like, an on-call room, something with, like, a lock on the door.
Своей лестью ты заслужил встречу в комнате отдыха,
Flattery will get you to an on-call room
Комнаты отдыха.
On-call rooms.
Показать ещё примеры для «on-call room»...