коммерческий — перевод на английский

Быстрый перевод слова «коммерческий»

«Коммерческий» на английский язык переводится как «commercial».

Варианты перевода слова «коммерческий»

коммерческийcommercial

Позволь мне закончить. У тебя есть недюжинная честность и задатки интуиции, которые я ищу в адвокате в сфере коммерческой недвижимости.
You have the kind of no-nonsense honesty and raw emotional insight that I look for in a commercial real estate lawyer.
Лучше мне было остаться дома и закончить коммерческие курсы.
I had better stayed home and taken the commercial course.
Я понимаю специфику коммерческих постановок... но пытаюсь рассуждать как писатель.
I understand the needs of the commercial theater... but I think of everything from the viewpoint of the writer.
Сценаристы поступаются замыслом в погоне за коммерческим успехом.
Writers are always compromising to attain commercial success.
Они зарезервировали для вас место на коммерческий рейс до Нью-Йорка и прислали машину, чтобы отвезти вас и юную леди в аэропорт.
They made a reservation for you on a commercial flight into New York City. Sending a car to take you and the young lady to the airport.
Показать ещё примеры для «commercial»...
advertisement

коммерческийbusiness

Гилдерслив — это имя я использую в коммерческих целях.
So Gildersleeve is a name I use for business purposes.
Это важная коммерческая функция.
This is an important business function.
Это не одолжение, это коммерческая сделка, и я настаиваю, что бы ты относилась к нам точно так же, как любой человек с улицы.
This is not a favor, it is a business transaction, and I must insist that you treat us exactly as you would any other person off the street.
Компания «Джошуа Рэстрик» прекратила своё существование в качестве коммерческого предприятия два года тому назад.
Joshua Restarick virtually ceased trading as a business it is now since two years, after many years in decline.
Я подала твои документы в Высшую коммерческую школу, здесь, в Брюсселе.
I made a call to get you into the Academy of Business here in Brussels.
Показать ещё примеры для «business»...
advertisement

коммерческийtrade

У меня есть коммерческие тайны.
I have trade secrets.
Однако это всё ещё коммерческая тайна. лучше быть осторожнее.
However, this is still a trade secret. Given the competitiveness in the market, I think we better be more careful.
Его только что арестовали за продажу коммерческих тайн конкурирующей фармацевтической компании.
He was just arrested for selling trade secrets to a rival pharmaceutical company.
Показать алгоритм — значит выдать коммерческую тайну.
If you expose the algorithm, you expose a trade secret.
Мисс Уолш, чего вы не можете, так это скрываться под покровом коммерческой тайны до бесконечности.
Ms. Walsh, what you cannot do is hide behind the skirts of trade secrets indefinitely.
Показать ещё примеры для «trade»...
advertisement

коммерческийfor-profit

Это частная коммерческая тюрма, и она приносит прибыль!
This is a privately-owned for-profit prison, and I run a tight, cheap ship!
Однако, вы можете объединиться с коммерческим или некоммерческим агентством, которое для про формы может быть владельцем.
However, you could ally yourselves with a for-profit or not-for-profit agency, which would be owner pro forma.
Может мы просто отложим реформирование коммерческой тюремной системы и обратим внимание на Клэр?
Can we just put reforming the for-profit prison system on hold and focus on clare?
Но когда заключённые попадают в руки коммерческих организаций, человеческое достоинство теряет всякую ценность.
But you put housing inmates in the hands of for-profit companies, and all human decency goes out the window.
Ну, в данном случае, частная благотворительность, которая передала его дело коммерческой компании Арбитр.
Well, in this case, a private charity, who then gave his placement to a for-profit foster care company called Arbiter.
Показать ещё примеры для «for-profit»...

коммерческийsales

Именно поэтому я надеюсь получить должность коммерческого директора на предприятиях Барнье.
So why don't you make me sales manager?
Он коммерческий директор крупного предприятия.
He's the sales manager of a very large company.
В коммерческом отделе.
in the sales division.
Ну, это коммерческий звонок.
Well, it's a sales call.
Это не коммерческий звонок.
It's not a sales call.
Показать ещё примеры для «sales»...

коммерческийcommerce

С этого момента дальнейшая коммерческая деятельность ференги больше не может происходить в этом баре.
As of this moment, no further Ferengi commerce may be conducted in this bar.
Теперь мы с братом действительные члены... Коммерческой Палаты Уорчестера... Если Вы не знали, конечно.
Now my brother and I are actually members of the Worcester Chamber of Commerce.
Мы должны убедить Коммерческую гильдию... и Корпоративный альянс подписать договор.
We must persuade the Commerce Guild... and the Corporate Alliance to sign the treaty.
Коммерческие гильдии и Корпоративный альянс... обещали предоставить свои армии графу Дуку и формируют...
The Commerce Guilds and the Corporate Alliance... have both pledged their armies to Count Dooku and are forming...
Коммерческие гильдии готовятся к войне.
The Commerce Guilds are preparing for war.
Показать ещё примеры для «commerce»...

коммерческийtrade secrets

А может быть, украсть коммерческую тайну по пути?
And maybe steal some trade secrets along the way?
Мистер Оборин, вам известно, что это Сергей продавал русскую коммерческую тайну?
Mr. Oborin, are you aware That sergei has been selling russian trade secrets?
Я не раскрою сегодня ни одну коммерческую тайну.
I'm not giving any trade secrets away here tonight.
Они конфиденциальны и содержат коммерческую тайну.
They're confidential. They have trade secrets.
Ковыряние в продуктах Чамхам поставит под угрозу коммерческую тайну.
Poking around all of Chumhum's products would compromise trade secrets.
Показать ещё примеры для «trade secrets»...