комментарий — перевод на английский

Быстрый перевод слова «комментарий»

«Комментарий» на английский язык переводится как «comment».

Варианты перевода слова «комментарий»

комментарийcomment

Что за бестактный комментарий, Соня.
What a tactless comment, Sonja.
Что за дурацкий комментарий.
What a childish comment.
Никаких комментариев.
— No comment.
Также без комментариев.
No comment either.
Без комментариев.
No comment.
Показать ещё примеры для «comment»...
advertisement

комментарийcommentary

Комментарии, записанные на самых первых восковых цилиндрах читает Альфред лорд Теннисон, придворный поэт.
The commentary, recorded on the earliest wax cylinders Is spoken by alfred lord tennyson, the poet laureate.
Больше длинные комментарии, мадам.
More of a long commentary, madam.
Может, пустить какой-нибудь комментарий?
— Why not add a commentary, though?
Музыку, комментарий...
Music... a commentary.
— Твой вопрос очень похож на комментарий, Рене.
— That smacks of commentary, Renee.
Показать ещё примеры для «commentary»...
advertisement

комментарийcomment to make

Как я уже говорил, у меня больше нет комментариев.
As I have said, ladies and gentlemen, I have no further comment to make.
Не хотите дать свой ​​собственный комментарий?
Do you have your own comment to make?
Мне любопытно, будучи Магистром Бэйдли, у вас будут какие-либо комментарии в ответ на нашу недавнюю статью о Буф Хилл.
I wondered if, as Master of Baidley, you had any comment to make in response to our recent article on Booth Hill.
У вас есть комментарии, мистер Полмар?
Do you have some comment to make, Mr. Polmar?
Я звоню, ради каких-либо комментариев насчёт Ари Голда?
I'm calling to see If you've got any comment to make about Ari gold?
Показать ещё примеры для «comment to make»...
advertisement

комментарийnotes

К некоторым картам и диаграммам есть комментарии на французском.
There are these notes in french accompanying some of the maps and diagram.
— Кстати, о комментариях...
— Speaking of notes... — Yeah?
Какие-нибудь комментарии, прежде чем я начну?
Any notes before I get started?
Без комментариев, Джонни.
No notes, Johnny.
Вам стоит послушать комментарии Стюарта.
You'd better hear Stuart's notes.
Показать ещё примеры для «notes»...

комментарийquote

Этвуд дал комментарий Таймс.
Atwood gave a quote to the Times.
Могло быть и лучше, если бы наш Черный плащ не прятался, а притормозил бы на минутку, да дал бы комментарий или два.
Would be in an even better one if our black-clad hero in hiding would have stuck around long enough for a quote.
И взял на себя смелость получить у него комментарии.
I took the liberty of getting a quote from him.
Да, Уилбур, добудь комментарии от службы защиты детей.
And, Wilbur, see if you can get a quote from Child Protective Services.
Это ваш официальный комментарий?
Is that your quote?
Показать ещё примеры для «quote»...

комментарийfurther comments

Да, больше на данный момент у нас нет комментариев.
Yes, we have no further comments at this time.
Пожалуйста, никаких комментариев.
Please, no further comments.
Комментариев больше нет.
No further comments.
«Ценность маточного молочка, с комментариями о потенциальной пользе для здоровья колючего ясеня.»
The Value of Royal Jelly... with Further Comments on the Potential Health Benefits of Prickly Ash.
На данный момент у нас нет комментариев.
We have no further comment at this time.
Показать ещё примеры для «further comments»...

комментарийremarks

Времена может и меняются, но гомофобные комментарии, такие как ваш, по-прежнему глубоко ранят геев.
Times may be changing, but borderline homophobic remarks like yours still cut very deep when someone is gay.
И без обидных сексистских комментариев.
And no demeaning, sexist remarks.
Такие ядовитые комментарии.
Such nasty remarks.
0(тавь (вои комментарии на потом!
Save your remarks for later!
Ты это не понимаешь. это другое. У них есть ты — актер, которая сносит десять парней и делает смелые комментарии
You've got a muscly version of yourself taking down a ten bad guys at once, making sassy remarks.
Показать ещё примеры для «remarks»...

комментарийcomment at this time

У нас сейчас нет комментариев.
We have no comment at this time.
Сейчас, у меня нет комментариев.
I have no comment at this time.
Надеюсь это то заявление, что без комментариев.
That says you have no comment at this time.
Сейчас я не буду давать комментарии.
I have no comment at this time.
Пока у нас нет комментариев.
We have no comment at this time.
Показать ещё примеры для «comment at this time»...

комментарийcomments section

Комментарии ужасны.
People are so mean in the comment section.
И я так и написал в комментариях.
And I did put that in the comment section.
Похоже, что те двое из кинотеатра познакомились в комментариях к моему подкасту.
Looks like those two at the movie theater met up on the comment section of my podcast.
— Уау. Никогда не читай комментарии.
— Never read the comment section.
Нет, потому что Кристи пришлось закрыть комментарии.
No, 'cause Kristi had to close down the comment section.
Показать ещё примеры для «comments section»...

комментарийsay

Как бы там ни было, без комментариев.
Now, about that I have nothing to say.
Никаких комментариев по поводу свидетелей.
I will not say how many witnesses there are, how long they have to stay here ...
— Без комментариев.
— Nothing to say.
Полиция не дает комментариев, как началась погоня, но стало известно, что водитель застрелил этим утром трех продавцов в магазине...
Police have not yet commend on how the chase started, but sources say the driver shot three clerks this morning inside of a convenience store.
— Без комментариев.
— I've nothing to say.
Показать ещё примеры для «say»...