колечко — перевод на английский

Варианты перевода слова «колечко»

колечкоring

Может, принести тебе прекрасное колечко?
Would you like me to bring you back a nice ring? Not including the finger, if you follow me.
Милое колечко, да?
Nice little ring, isn't it?
Очень милое колечко.
It's a pretty ring.
Если это настоящее утреннее колечко, что есть у нас на Ямайке. ...все что тебе нужно сделать это повернуть его на пальце... — Если это настоящее утреннее колчеко я очень сильно пожелаю то, что я хочу больше всего на свете.
If it's a real morning ring like we have in Jamaica all you've got to do is turn it on your finger close your eyes and make a wish.
О, колечко!
Oh, a ring.
Показать ещё примеры для «ring»...

колечкоonion rings

Ей принесите плавленный сыр с помидорами и луком колечками а мне чизбургер и солодового молока.
She'll have a grilled cheese, tomato and onion rings and I'll have cheeseburger and malted milk.
Чизбургер, луковые колечки, и список людей, кто убил своих родителей, и это сошло им с рук.
Cheeseburger, onion rings, and a list of people who killed their parents and got away with it.
И еще луковых колечек.
Maybe a plate of onion rings.
Мне так нравятся их луковые колечки.
— I do like their onion rings.
Луковых колечек, пожалуйста.
One onion rings, please.
Показать ещё примеры для «onion rings»...

колечкоloop

— Фруктовые Колечки!
Fruit Loops.
Тебе сегодня хлопья или колечки?
You want the loops or the flakes today?
А это просто какие-то фруктовые колечки.
Those are fruit loops.
Кленовые колечки, Большие Бабушкины помадки.
Maple Loops, Granny's Big Fudge Nuggets.
Мммм, по вкусу напоминает фруктовые колечки.
Mmm, it tastes like froot loops.
Показать ещё примеры для «loop»...

колечкоdiamond ring

И если пересмешник не будет петь... мама купит тебе колечко с бриллиантом.
And if that mockingbird don't sing... momma's gonna buy you a diamond ring.
Как думаете, за сколько я смогу купить колечко с бриллиантом?
What do you think a guy like me should pay for a diamond ring?
Если это колечко потускнеет, мамочка купит тебе зеркальце.
If that diamond ring turns brass Momma's gonna buy you a looking glass
.. то мама тебе купит новое колечко.
.. Mama's going to buy you a diamond ring.
А если колечко окажется латунным... мама купит тебе зеркало.
And if that diamond ring turns brass... momma's gonna buy you a looking glass.

колечкоfroot loops

Когда я ем Фруктовые Колечки, другие астронавты смеются надо мной!
No. When I eat Froot Loops, the other astronauts make fun of me!
Дмитрий, Фруктовым колечкам было бы приятней, если бы мы говорили о космических штуках.
Dimitri, Froot Loops would be more comfortable if we talked about space stuff.
Ты слопал все фруктовые колечки.
— Dude, you ate up all the froot loops.
Я возьму кесадилью с фруктовыми колечками.
— All right, well, yo, let me get that froot loop quesadilla.
Да, но из-за беременности мне безумно захотелось кесадильи с фруктовыми колечками.
— Yeah, but I had a killer pregnancy craving For froot loop quesadilla.

колечкоfunyun

Мой рост не восемь футов, и я не думаю, что блюдо можно назвать салатом, если оно содержит кукурузные колечки.
I'm not eight feet tall, and I don't think you could call it a salad if it has Funyuns in it.
Я — это кукурузные колечки.
I'm Funyuns.
— Ну, там эти, луковые колечки.
You know, Funyuns.
Луковые колечки, сынок!
Yeah, funyuns, son!
Луковые колечки?
Funyuns?
Показать ещё примеры для «funyun»...

колечкоonion

— О да. Почему у тебя луковые колечки такие хрустящие?
How do you keep the crunchy onion things so crunchy?
Можно мне Классический Американский, луковые колечки, и большой Белый Русский, пожалуйста.
Can I have the Classic American, onion fries and a large White Russian, please?
Если вы заплатите за эти луковые колечки, и купите им другие — я не буду звонить в полицию.
If you can just pay for the onion rings you ate and buy them another order, I can let you off the hook.
Это не жареное луковое колечко это было бы слишком.
Not a deep-fried onion blossom 'cause that'd just be too much.
Атака луковых колечек!
Onion ring attack!
Показать ещё примеры для «onion»...

колечкоare cheerios

Питер, это колечки.
Peter, those are Cheerios.
У нас осталось вот это колечко.
All we have left is this one Cheerio.

колечкоtoe ring

— Да, купила колечко.
Yeah, got a toe ring.
В смысле, может пару раз, колечко тут, браслетик там.
I mean, maybe a few pieces, a toe ring here, a bracelet there.
Джеки, никакие татухи или колечки, не исправят тот факт, что ты должна за многое попросить прощение.
Jackie, no amount of tattoos or toe rings, are gonna fix the fact that you have a lot to apologise for.

колечкоhoop

На ужин будут макаронные колечки.
I'm having spaghetti hoops.
— Ты любишь макаронные колечки?
— Do you like spaghetti hoops?
Я считаю себя довольно утончённым существом, и всё же мне даже не стыдно признаться, что я люблю макароны колечками на тосте.
I regard myself, in some ways, as a sophisticated being and, yet, I'm not even ashamed of the fact that I love spaghetti hoops on toast. I just do!
Приходишь домой, варишь макароны колечками, кладёшь их на тост, выключаешь свет, завязываешь себе глаза...
Go home, get some spaghetti hoops, heat them, put the toast on, turn the lights out, put the blindfold on...
Но колечки до 16 лет нельзя.
But I still can't get the hoops till I'm 16.