колба — перевод на английский
Быстрый перевод слова «колба»
«Колба» на английский язык переводится как «flask».
Варианты перевода слова «колба»
колба — flask
Когда твоя кровь заполнит колбу до этого уровня, Ты умрешь.
When your blood fills the flask to this line, you will die.
Никому пока удавалось смешать газы и воду первобытной Земли и в конце эксперимента получить что-то выползающее из колбы.
Now, no one, so far has mixed together the gases and waters of the primitive Earth and at the end of the experiment had something crawl out of the flask.
Для этого предназначена перегонная колба.
That's what a boiling flask is for.
Кто-то открыл эту колбу и бросил ее под бак.
Someone opened this flask and left it under the tank.
Поправьте меня если я не прав, но убийца, открывший колбу, немедленно подвергнется заражению, следовательно, он или умирает сейчас, или уже мертв.
Correct me if I'm wrong, but for the killer to open the flask, they would have to expose themselves to the virus, which case, they would be dying or possibly dead already.
Показать ещё примеры для «flask»...
колба — end-bulbs of
Колбы Краузе.
The end-bulbs of Krause.
Колбы Краузе, что это может быть?
The end-bulbs of Krause. Now, what could they be?
Итак, да, эти колбы Краузе — это крошечные пупырышки по всей поверхности кожи, не только на гениталиях, они не такие большие, как... — Чей это сморчок?
So, yes, these end-bulbs of Krause are tiny little bits all over the skin, not just the genitalia, they're not as big as... — Whose willy's that?
Молоток всегда очень холодный, поэтому, может, они проверяют колбы Корчела-берчела-кочера-бетчера.
It's always a really cold hammer, so maybe they're testing the end-bulbs of Kurchel-bircher-koucher-butcher.
— Нет, это не колбы Краузе.
— No, it's not the end-bulbs of Krause.
Показать ещё примеры для «end-bulbs of»...
колба — vial
Та колба, которую я разбила, когда забралась в лабораторию Лекса.
That vial, I must have destroyed it when I wrecked Lex's lab.
— Колба...
The vial.
И если ты посмотришь на белый цвет в третьей колбе, то я предположу, что это Пропофол, и это будет завершающий смертельный удар.
And if you look at the white color in the third vial, I'm guessing that that's Propofol, and that would be a coup de grace.
Хлоя, всё началось с жидкого металла в той колбе
Chloe, this started as a metallic fluid inside a vial.
колба — beaker
Мы слышали, что вы разбили колбу, и он швырнул в вас своим лабораторным журналом.
We heard you broke a beaker,and he threw his lab book at you.
Вы сейчас сломали лабораторную колбу?
Did one of you guys just break a beaker?
Тут высококачественные колбы.
Some high-end beakers here.
Твои колбы никуда не денутся, док.
Your beakers will be there when you get back, Doc.
Куда мне поставить колбы с зеленой бурдой?
Where should I put the beakers with the green glop?
колба — jar
Но это сработает только если душа ушла в загробный мир или нечто подобное но не парит где-то в колбе.
But that only works if it's moved on to an afterlife or something not floating in a jar somewhere.
Это должно быть что-то с жидкостью из колбы.
Lt must have something to do with the jar fluid.
Я слышал звук разбившейся колбы, а потом я видел, как он убежал из кабинета, держась за руку.
I heard the jar break and then I saw him running out of the room holding his hand.
У него таинственная повязка на руке, и у нас есть свидетель, который видел, как Тодд уронил колбу и сбежал.
He has a mysterious bandage on his hand, and we have and eyewitness who saw Todd drop the jar and flee.
Хм, послушайте, я сценарист, и неужели, это теоретически возможно чтобы вирус оспы смог сохраниться под водой на протяжении более 200 лет в запечатанной стеклянной колбе?
Uh, listen, I'm a screenwriter, and is it theoretically possible for smallpox to survive for more than 200 years underwater in a sealed glass jar?