когда-нибудь умрём — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «когда-нибудь умрём»

когда-нибудь умрёмdie one day

И вообще, вы тоже когда-нибудь умрете.
Anyway, you too are going to die one day or another.
Все мы когда-нибудь умрем.
We'll all die one day.
И я почувствовала такую радость, что когда-нибудь умру
But it made me so happy that I'll die one day.
Скорее всего, я когда-нибудь умру, так и не оставив следа на этой глупой, крошечной планете.
I'm going to die one day, probably, without ever having left my mark on this silly, little planet.
Мы все когда-нибудь умрем.
We all die some day.
Показать ещё примеры для «die one day»...
advertisement

когда-нибудь умрёмgonna die someday

Все когда-нибудь умрут, Лео.
Everybody's gonna die someday, Leo. I am.
Я когда-нибудь умру.
I'm gonna die someday.
С научной точки зрения, мы все когда-нибудь умрём.
Scientifically speaking, we're all gonna die someday.
Каждый из нас когда-нибудь умрёт, но если бы мы знали день смерти, даже если это через 20 лет...
We've all got to die someday.. ...but, if we knew the day. Even if it was 20 years off...
Гомер, этот приступ напомнил мне, что я когда-нибудь умру.
Homer, that heart attack made me realize that I'm going to die someday.
Показать ещё примеры для «gonna die someday»...
advertisement

когда-нибудь умрёмgonna die

Сейчас впервые я почувствовала, что мы когда-нибудь умрем.
This is the first time that I've really felt that we were gonna die.
Мы живы и должны жить, но мы когда-нибудь умрем.
We're alive, so we should live, but we're gonna die, you know.
Человек 122лет Все мы когда-нибудь умрем.
Each individual will die.
Все когда-нибудь умрут.
Well, everybody has to die.
Но мы же все когда-нибудь умрем, правда?
Aren't we all dying, really?
Показать ещё примеры для «gonna die»...