кобылка — перевод на английский

Варианты перевода слова «кобылка»

кобылкаfilly

— А то и значит, Лизок, что вся наша прежняя вражда в одночасье прекратилась благодаря пугливости моей куцей кобылки.
— And even then Lizok , that all our old feud suddenly stopped curtailed due to startle my filly .
Смотри, Прайд, какая чудная кобылка.
Check out the new filly. What a mane.
Все еще упорно брыкающаяся кобылка, а?
Still the stubborn, bucking filly, huh?
У этой кобылки есть владелец.
That filly has an owner.
И надень узду на эту кобылку, хорошо?
Put a leash on that filly, will you?
Показать ещё примеры для «filly»...
advertisement

кобылкаmare

Кобылка?
Mare?
Это моя кобылка.
This is my mare.
Я зову Марию своей английской кобылкой, и часто ее объезжаю.
I call mary my english mare because I ride her so often.
Здесь кобылка с жеребцом.
This is a mare and her foal.
Отмыть, отскрести — и из тебя, старушка, выйдет лучшая кобылка на свете.
Curry you up, clean you off, you'll be the prettiest old mare anywhere.
Показать ещё примеры для «mare»...
advertisement

кобылкаlittle filly

Какая-нибудь кобылка разбила тебе сердце?
Some little filly break your heart?
Слушай, если ты ставки делаешь, могу посоветовать беспроигрышную кобылку.
If you fancy a bet, I've got a little filly won't let you down.
Вы хороши, как кобылка в лунном свете.
Ain't you as pretty as a little filly in the moonlight?
А кто эта молодая кобылка?
Well, who's this little filly?
Я видела, как ты смотрел на ту кобылку сеньора Гомеса.
I see how you look at that little filly of Señor Gomez.
advertisement

кобылкаhorse

Они как дикие кобылки.
They're like wild horses.
Короче, если не хочешь бегать с дикими кобылками, иди в стойло и ложись спать.
So if you don't want to run with the wild horses, then go back to the barn and go to bed.
Не надо показывать зубки, кобылка.
No teeth, show horse.
Вам не следовало называть вашу королеву «Итальянской кобылкой»
You should never have referred to your queen as an «Italian horse.»
Я беру молодую кобылку Джулии, если она не против.
I'm taking that horse of yours, Julia, if you don't mind.