клянёшься — перевод на английский

Быстрый перевод слова «клянёшься»

«Клясться» на английский язык переводится как «to swear» или «to take an oath».

Варианты перевода слова «клянёшься»

клянёшьсяswear

Я понимаю, правда, я клянусь.
I get that. I really do. I swear.
Послушай, сынок, дай мне пять секунд, и я клянусь, я больше не буду критиковать это движение.
Look, kid, just give me five seconds and I swear to you, I will never criticize this movement again.
Я клянусь.
I swear I am.
Я клянусь, не смог сдержать слёз.
I swear, tears were streaming from my eyes.
Клянусь.
I swear!
Показать ещё примеры для «swear»...
advertisement

клянёшьсяi pledge

— И клянусь тебе в верности.
— And I pledge thee my fidelity.
Клянусь хранить верность Адольфу Гитлеру... бессмертному вождю нашей расы.
I pledge allegiance to Adolf Hitler the immortal leader of our race.
Легат Дамар, клянусь своей жизнью освободить Кардассию от Доминиона.
Legate Damar, I pledge my life to free Cardassia from the Dominion.
Клянусь, что буду противится любой попытке потревожить прах святой Уинифред до самой моей смерти!
I pledge my opposition to any attempt to remove Saint Winifred's bones to the death!
— Я клянусь.
— I pledge...
Показать ещё примеры для «i pledge»...
advertisement

клянёшьсяpromise

Вы клянетесь?
You promise?
Господа, действуйте. Действуйте, или, клянусь вам, я всех отправлю в отставку!
Gentlemen, take hold or I promise you I will replace you all!
Клянетесь?
Promise?
Я клянусь, что Хорнер пожалеет о том дне, когда родился на свет.
I promise you that Horner will regret the day he was born.
Клянись.
Promise!
Показать ещё примеры для «promise»...
advertisement

клянёшьсяgod

Ну, клянусь Богом, тебя ждет сюрприз!
Well, by God, you will have a big surprise now, believe me!
Но я Богом клянусь, больше не могу читать.
But I, so help me God, I cannot read anymore.
Богом клянусь, я наслаждался!
Honest to God, I was happy. I was delighted!
Клянусь кровью Христа, за ней гонится медведь!
God shield! A bear is chasing her!
Клянусь, этот город сгорит.
God, this town will burn.
Показать ещё примеры для «god»...

клянёшьсяi bet

Клянусь, я оставил их...
I bet I left it...
Клянусь, отныне ты будешь слушать!
I bet you will from now on.
Клянусь, знаю, где Ларес тебя нашел!
I bet you I know where Lars find you!
Клянусь даже русские цари... никогда не платили столько денег за одного скакуна.
I bet Russian czars never paid that for a single horse.
Клянусь, настоящие.
I bet they are.
Показать ещё примеры для «i bet»...

клянёшьсяi swear to god

Всеми святыми клянусь!
I swear to God.
Клянусь!
I swear to God.
Клянусь, я сказала правду.
I swear to God I told the truth.
Клянусь тебе, они под кроватью.
I swear to God there is.
Клянусь, что не пил. Наверно, это ты.
I swear to god, it must have been you.
Показать ещё примеры для «i swear to god»...

клянёшьсяvow

Неумолимым небом, Склоняясь перед святостью обета, Клянусь я отомстить! О, не вставайте!
Now, by yond marble heaven in the due reverence of a sacred vow, I here engage my words.
Ведь ты же клялся...
You broke your vow...
Я клянусь, что я стану таким, как скорпион.
I vow to be like that scorpion.
Мы клянемся идти до самой смерти, чтобы очистить нацию от капиталистического зла.
We vow to go forth to death to purge our nation of capitalist evils.
Я клянусь использовать каждую свободную минуту... в борьбе за безопасность!
And I vow to continue spending evey free minute I have... crusading for safety!
Показать ещё примеры для «vow»...

клянёшьсяhonest

Клянусь!
Honest.
Я помнил имя, клянусь богом.
I had the name, honest to God.
Клянусь богом, это был Крейн.
Honest to God, I think it was Crane.
Я ничего им не сказал, клянусь.
I didn't tell them nothing, honest.
— Она не со мной, Сэм, клянусь!
— Billy! — I haven't got her, Sam, honest.
Показать ещё примеры для «honest»...

клянёшьсяword

Даю слово. Клянусь.
I give you my word.
Клянусь.
Among our people, we have a word for a warrior... with the vision to be just and the courage to be merciful.
Клянусь, там может быть ещё с полсотни трупов.
Word is there may be as many as 50 more dead bodies up there.
Клянусь, они хотят отстранить вас от работы.
Word is they want your ass off the job.
Я не прячу его! Клянусь!
You'd better pray to God I find it, because I give you my word...
Показать ещё примеры для «word»...

клянёшьсяcross my heart

Клянусь святым крестом.
Cross my heart and kiss my elbow.
— Да, мы клянемся.
— We swear. — Cross my heart.
— Нет... Клянусь.
Cross my heart.
Клянусь
Cross my heart.
Клянусь.
I cross my heart.
Показать ещё примеры для «cross my heart»...