китель — перевод на английский

Варианты перевода слова «китель»

кительjacket

Покажите их, они в кармане кителя.
He wants to see your orders in the jacket.
А вот, посмотрите, что сделало искусство: ходит на двух ногах, китель, брюки... берёт саблю!
And now see the art walks upright wear jacket, wears pants, swings saber!
Костюмеры, новый китель мне!
Wardrobe, I need a new jacket! Wardrobe!
Сначала снимите свой китель.
Start by taking off your jacket.
— Верно. — Молодец. И сними белый китель.
Take that fucking white jacket off.
Показать ещё примеры для «jacket»...
advertisement

кительcoat

Я сорвал с себя китель и прыгнул.
So I run out and tear off my coat, jump in...
— Подай мне китель, и поживей! — Да, посол!
— Get my coat, will you?
— Только китель и галстук.
Coat and tie.
Ваш китель.
Your coat...
Откуда у тебя этот китель?
Where did you get the coat?
Показать ещё примеры для «coat»...
advertisement

кительjackets back

Мы развесили наши кители вместе и пошли домой.
We taped our jackets back together and went home.
Мы вернем наши кители.
We'll get our jackets back.
Вернём наши кители, дамочки.
Gettin' these jackets back, ladies.
Дэн и Рэй, я возвращаю вам ваши кители.
Dan and Ray, I'm gonna give both of you your jackets back.
(Диктор) Работа Мэри и Недры на закусках позволила красной команде показать отличный старт, а Недре — получить свой китель.
(Announcer) Mary and Nedra's performance on the appetizers has gotten the team off to a great start, and gotten Nedra her jacket back.
advertisement

кительtunic

Китель за 80 левов, ещё фуражка.
The tunic — ready made for 80...
Она просто сняла свой форменный китель и начала строить.
She simply removed her uniform tunic and started building.
На парашютном шелке у вас поместится большое количество деталей на крошечном... Это пример его ранней работы, компас помещенный в пуговицу военного кителя.
you get an enormous amount of detail on tiny... putting a compass in a military tunic button.
Хороший получился китель.
Button up your tunic.
Надеть его, но, может, под китель...
Mum! ..wear it, but maybe under your tunic...