каша в голове — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «каша в голове»

«Каша в голове» на английский язык переводится как «muddled head» или «muddled thinking».

Варианты перевода словосочетания «каша в голове»

каша в головеmess

У меня полная каша в голове.
I'm a mess, Patrick.
— Эй, у парня каша в голове, но его наводки обычно хороши.
Hey, the guy's a mess, but his intel's usually good.
У меня сейчас такая каша в голове, и...
I'm a mess right now, and...
advertisement

каша в головеon my head

Плюс, парни, которые действительно убивали, большей частью, возвращались с кашей в голове.
Plus the guys who did get a kill, well, most of them came back all messed up in the head.
У неё каша в голове.
She's in over her head.
Когда я была в ее возрасте, у меня тоже была каша в голове. Рада, что смогла помочь.
When I was her age, I had enough weighing on my head.
advertisement

каша в головеmessed up in the head

Из-за этих бывших бойфрендов у меня каша в голове.
I think this ex-boyfriends thing is messing with my head.
Следы укусов, и у нее полная каша в голове.
Bite marks, and he has her all confused and messed up in the head.
advertisement

каша в голове — другие примеры

У тебя закончился бензин, у тебя каша в голове, даже татуировки есть.
You run out of gas... you panhandle, you have tattoos.
У тебя сейчас каша в голове, малыш.
You're not thinking clearly, baby.
Когда каша в голове, то и специалист ты никудышный.
A distracted person makes a distracted professional.
У тебя каша в голове.
Okay, look, your eggs are scrambled.
Все еще с кашей в голове?
Still with the pork chops.
Показать ещё примеры...