каторги — перевод на английский

Варианты перевода слова «каторги»

каторгиhard labor

Скажу, что преступник отбыл срок на каторге, ростом около шести футов и весит около 200 фунтов.
— I should say the housebreaker has been acquainted with long stretches of hard labor, stands approximately six feet tall, and weighs no less than 200 pounds.
Ему уготована крепость, если не более страшное... вечная каторга.
He has a fortress in store for him, or even more horrible...hard labor.
Каторга?
Hard labor?
Андрей получил 7 лет каторги и 5 лет поселения в Сибири.
Andrei was sentenced to seven years hard labor followed by five years of exile in Siberia.
Матис Якобсен Хетта, за нападение на высокое должностное лицо, приговаривается к восьми месяцам каторги.
Mathis Jacobsen Hætta, for attacking a senior civil servant, is sentenced to eight months hard labor.
Показать ещё примеры для «hard labor»...
advertisement

каторгиhard labour

Судился 3 раза и оправдан. Первый раз благодаря недостатку улик второй раз спасло происхождение. Третий раз — условно каторга на 15 лет.
Brought before court three times and found not guilty the first time for lack of evidence the second time he was saved by his social origins, the third time given a suspended sentence of 15 years hard labour.
В таком случае, если бы один из них уцелел, ему бы грозила каторга.
If one man has survived, he risks hard labour!
7 лет царской каторги, опознан провокатором.
Seven years of czarist hard labour, he was informed on by a provocateur.
Выходные — это просто каторга.
The weekend's hard labour.
По обвинению в неумышленном убийстве сержант Тони Мизёрв признан виновным. Приговорён к 10-ти годам каторги.
Of the charge of unpremeditated murder Sergeant E5 Meserve is found guilty sentenced to 10 years' hard labour.
Показать ещё примеры для «hard labour»...
advertisement

каторгиdrudgery

Оставь эту каторгу для Теда Чо и остальных подчиненных.
Leave the drudgery to Ted Chaough and the rest of the underlings.
Отдохнуть от каторги!
To escape the drudgery.
25 лет каторги, жизнь прислуги.
25 years of drudgery, a servant's life.
Лупе, эта каторга...
"Hello" "It's drudgery, this life"
Понимаю, это твоё первое шоу, и для тебя всё очень ново, свежо и волнующе но когда ты проделаешь это 5000 раз то обнаружишь, что спать со мной — единственный способ как-то смягчить жалкую каторгу твоего существования.
I know this is your first show and it's all very new and fresh and exciting but when you have done this 5000 times you'll find that having sex with me is the only way to mitigate the miserable drudgery of your existence.