католический — перевод на английский

Быстрый перевод слова «католический»

На английский язык «католический» переводится как «Catholic».

Варианты перевода слова «католический»

католическийcatholic

Католический госпиталь, Альберт.
Catholic hospital, Albert.
И католическая, и протестантская традиции изменили её форму.
Both the Catholic and Protestant tradition have shaped it.
Распятие и образа теперь помещаются на стенах клироса, но в католическую эпоху располагались над его аркой.
The crucifix and the figures are now placed on the choir wall, but were placed over the choir arch in Catholic times.
Дева Мария с младенцем Христом когда-то стояла в католическом приделе.
The Virgin Mary with the Christ child once stood on a Catholic side altar.
Великолепие Католической церкви походит на поэзию которая охватывает все эти таинства.
The pomp of the Catholic church is like a blanket or poetry which covers all its aspects.
Показать ещё примеры для «catholic»...
advertisement

католическийcatholic church has

Он был приговорен к смерти, но сорок четыре года католическая церковь укрывала его от правосудия.
He was condemned to death, but for 44 years.. the Catholic Church has been guilty of hiding him from justice.
Римская католическая церковь нарекла бобров рыбой, потому что они покрыты чешуёй и живут в воде.
The Roman Catholic church has designated beaver as a fish, because it is scaly and lives in water.
Католическая церковь сделала тебя ограниченной, Мэриан. Так же, как и мою мать.
The Catholic Church has narrowed your mind, Marianne, just as it has my mother's.
Вот почему католическая церковь в Италии так сильна.
That's why the Catholic Church has so much power in Italy.
Сколько из тех мальчиков сохранили католическую веру! ? Сколько из них еще верят в Бога, как Вы думаете?
How many of those boys still have faith in the Catholic Church, still have faith in God do you think?
Показать ещё примеры для «catholic church has»...
advertisement

католическийchurch

Ордер Святого Себястьяна — это самая высокая награда... Католической Церкви мирянину.
The Order of Saint Sebastian is one of the highest honors the Church awards.
Вы не верите в силу святой католической церкви?
Have you no faith in the power of our Holy Mother Church?
Интересно, там пристроена вроде католическая часовня, так в ней, когда я заглянул, по-моему, шла служба — один только падре и ещё какой-то старикан.
And a queer thing, there's a sort of RC church attached to it. I looked in and there was a kind of service going on just a padre and one old man.
Они сохранили мощь и величие, и даже тайны Римской Католической Церкви, ...святость Причастия и неделимую сущность Троицы но если бы они разрешили мне надевать маленькую резинку на мой кончик мы бы не оказались в такой беде.
They've preserved the might and majesty, even mystery of the Church of Rome and the sanctity of the Sacrament, the indivisible oneness of the Trinity but if they'd let me wear a little rubber thing on the end of my cock we wouldn't be in the mess we are now.
Бунюэль восставал против догматических структур католической церкви, которые утверждают, что нет спасения вне церкви, церковь — посредник благодати.
Bunuel wanted to rebel against the dogmatic structures of the Church that said, «There is no salvation or grace outside the Church.»
Показать ещё примеры для «church»...
advertisement

католическийroman

Король хочет превратить дом Господень в католический храм?
Would the king turn the house of God into a Roman temple?
Я мистер Меррин! Особенно впечатляет ваш трактат о католических обрядах.
I was especially impressed with your treatise on the Roman rituals.
А до того слушали лекцию об объединении православной и католической церкви.
The one before that was for a lecture on the union of the Greek and Roman Churches.
— Это католическая музыка?
— Isn't this the Roman music?
Собрание вот-вот начнется, мистер Фоулер, хотя ваше замечание вполне уместно, ведь мы собрались сегодня с одной целью — выяснить, согласны или нет жители Аптона, благонравного католического поселения, на предложение превратить имение Оакфилд в зоопарк.
We shall open up the meeting in a moment, Mr Fowler, though you do make a pertinent point, for the purpose of this evening's little get-together is indeed to determine whether the residents of Upton, this modest, Roman settlement, are in favour of the proposal to turn Oakfield House into a zoo, or not.

католическийconvent

Я обожаю девушек из католических школ.
I adore convent girls.
Ты похожа на ученицу католической школы.
You look like a convent girl.
— Обожаю учениц католических школ.
I adore convent girls.
В те дни, когда я знал её, она только что окончила учёбу в женской католической школе.
In those days, when I knew her, she'd just finished her schooling at the convent.
Мне было 17, выпускница католической женской школы.
I was 17 years old and fresh out of convent school.

католическийroman catholic

Даниэлла, я не католический священник.
Daniella, I am not a Roman Catholic priest.
Они не хотят, чтобы вы услышали о том, что Архиепископ инвестировал от имени Святой Католической Церкви.
They don't want you to hear that the Archbishop invested on behalf of the Roman Catholic Church.
Но при этом я из строгой католической семьи, поэтому лучше номер с двумя спальнями для отвода глаз.
But my family is strict Roman Catholic... it'll be a two-bedroom suite.
Вот такая бывает жизнь в строгой католической семье.
That's what life is like in a strict Roman Catholic household.
Католическая церковь должна заседать в Вестминстере?
Is the Roman Catholic Church to have a seat in Westminster?