каталь — перевод на английский

Варианты перевода слова «каталь»

катальcathal

— Все в порядке, Катал?
You alright, Cathal?
Смысл передвижения по общественному шоссе в том, чтобы не превышать скорость, Катал.
The point of driving on the public highway, Cathal, ...is not to break speed limits.
Не так ли, Катал?
Really, are you, Cathal?
Кто эти люди, Катал? Ты говоришь со мной, а не с ним.
— Who are these people, Cathal?
Слова ничего не стоят, Катал.
Talk is cheap, Cathal.
Показать ещё примеры для «cathal»...
advertisement

катальtook

— Ты катал Хелен на сеновозе?
— You took Helen on a hayride.
Он катал меня на яхте.
He took me boating.
Папа меня три раза на нем катал.
My dad took me on it three times.
Джейк катал нас на вертолете, а потом мы водили танки.
Jake took us in a helicopter then we drove tanks.
Вчера вечером я катал на нем еще одну девушку.
Last night I took another girl out on it.
Показать ещё примеры для «took»...
advertisement

катальride

Скажи ещё, что он и тебя катал на яхте, бедняжка.
He was taking you for a ride! Ask Marion.
Все клево, мам, я умею катать на двухколесном велике, а еще мы ходили на бейсбол.
It was so cool, Mom. Dad taught me how to ride a 2-wheeler, and then we got to hang out with the New York Mets!
У моей тёти, мамы моего брата, четверо детей.. ..и я видела как их катают на спине.
My uncle, Mother's brother, has four children... and I've seen them ride piggyback.
Я не знаю куда идти я бы пошла в парк где катают на лошадях и каретах одна
I got no place to go. I was going for a ride in the park in one of those horse and carriages, alone.
Я из Дейвице, и буду катать вас дольше всех!
I'm from Dejvice and I will ride you the most-ice!
Показать ещё примеры для «ride»...
advertisement

катальroll

А этот парень умеет катать апельсины.
This boy can roll oranges.
Катать!
Roll!
Катать!
Roll!
Я катаю на него, он на меня — я получаю серьезный срок.
I roll, he rolls, I do serious time.
Как только Паскаль скатится на Конрада, Конрад будет катать на Викторию.
Once Pascal rolls on Conrad, Conrad will roll on Victoria.
Показать ещё примеры для «roll»...

катальpushing

Эй, маленький мальчик, которого ты катала, где он?
Hey, the little boy you were pushing, where is he?
Можно было бы всем вместе катать меня в коляске.
That could have been all of you pushing me in that wheelchair.
Катая коляску.
Pushing a pram.
Катать машинки по полу это не то же самое, что водит настоящую Феррари
Pushing a toy across the floor is nothing like driving a real Ferrari.
О Боже, она что, катает пустую коляску?
Oh, Lordy, she's pushing an empty baby carriage?
Показать ещё примеры для «pushing»...

катальdrive

Скажи, чтобы он тебя катал всю ночь.
Tell him to drive all through the night.
Теперь ему нужно катать одну из этих маленьких...
Now he needs to drive one of those little, like...
Иногда мы катаем его на машине, чтобы он заснул.
Sometimes we drive him in the car to make him sleep.
Ты девушек мог на нем катать, но нет, в артисты решил податься.
You could drive girls in it but you chose to play the artist.
Так что я вышел наружу, взял велорикшу катал американских туристов по округе на протяжении трёх часов, заработал 80 баксов и вернулся в бар.
So I walk outside, I steal the pedicab, I drive American tourists around for three hours, I make 80 bucks, and I walk back in the bar.
Показать ещё примеры для «drive»...

катальbowl

Кто ещё хочет катать шары?
Anybody else wanna bowl?
Научишь нас так же катать шары?
Will you show us how to bowl like that?
Этот парень умеет катать шарики.
This boy can bowl.
Я шары не катаю.
I don't bowl.
Я не катаю шаря так часто, чтобы его взять.
I don't bowl enough to get my own ball.
Показать ещё примеры для «bowl»...

катальcathal's

Знаешь, может, будет лучше, если так называемые друзья оставят Катала в покое?
You know maybe the best thing a so-called friend of Cathal's can do is leave him alone.
— Я пришел... выразить соболезнования семье Катала
I've come to... pay my... to Cathal's family.
Я был другом Катала.
I was a friend of Cathal's.
Меня зовут Фредерик Дэли, я был другом Катала.
My name is Frederick Daly. I was a friend of Cathal's.
Катал здесь?
Cathal's not around, no?

катальwheel him around

Будешь катать наших детей на электрическом скутере?
Would you wheel our kids around in your electric scooter?
Можешь усыновить ребенка из Африки и катать его в коляске за 900 баксов.
You can adopt an African baby and wheel it around in a $900 stroller.
Ты хочешь быть моей девушкой потому что... тебе нравится катать меня повсюду?
You want to be my girlfriend... because you like the idea of... wheeling me around?
К чему? К ходьбе! Мы не можем катать тебя по сцене во время каждого номера.
At walking. we can't be wheeling you around during every number.
Мы будем катать его по району чтобы добиться сочувствия.
We'll wheel him around the neighborhood to get sympathy.