катался по — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «катался по»

катался поride on

Катайся по дороге, козёл!
Ride on the street, man!
Я хочу кататься по тротуару.
I want to ride on the sidewalk.
— Будем кататься по полу.
— We'll ride on the floor.
То есть кататься по округе на маленьком гольф-мобиле?
You mean riding around on a little golf cart?
Сегодня пятница, я уже полтора часа катаюсь по городу, и никого не могу выловить.
I'm in a taxi, I've been riding around for a half an hour, and I can't get a hold of anyone. I mean, it's Friday,
Показать ещё примеры для «ride on»...
advertisement

катался поroll around

Я глубоко восхищаюсь парнями, которые катаются по полу с другими парнями.
I have such a deep admiration for guys who roll around with other guys.
Где-то каталась по земле?
Did you roll around some where?
Думаю, люди инстинктивно катаются по земле...
I think most people would roll around instinctively.
Костюм лягушки подходит мне больше. В нём я могла бы падать и кататься по полу.
I'm more suitable for the frog costume that won't be ruined no matter how much I roll around in it.
Что, мы будем кататься по городу, брать интервью с места событий?
What, we'd, like... roll around town getting on-the-spot interviews?
Показать ещё примеры для «roll around»...
advertisement

катался поdriving around

Так, мы торжественно катаемся по кругу.
Okay, we are officially driving around in circles.
Что за модный стимул кататься по округе и следить за твоим мужем?
What is a fashion force like you doing driving around following your own husband?
Вы двое катаетесь по улицам и веселитесь, пока Сью выставляет себя дурой.
You two are out driving around having fun. While Sue's out there making a fool of herself.
Я имею в виду, мы просто катаемся по Пенистону...
I mean, we're driving around Penistone...
Я не хочу, чтобы ты каталась по кварталу посреди ночи.
I don't think we need to be driving around in the middle of the night.
Показать ещё примеры для «driving around»...