как предлог — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «как предлог»

как предлогas an excuse

Возможно, полицейский, приходивший на Гикори Роуд просто воспользовался убийством в Сохо, как предлогом.
Perhaps the policeman is coming to Hickory road to investigate, using the death in Soho as an excuse to make a visit.
— Вероятно, они используют эту угрозу как предлог... для усиления мер безопасности, для ограничения информации.
They may be using this threat as an excuse to tighten security, restrict information.
Но я использовала этот инцидент как предлог, чтобы расстаться.
Still, I used the incident as an excuse to break up.
Большинство людей пользуются операцией как предлогом для того, чтобы не работать.
Most people use major surgery as an excuse not to work.
И власти воспользовались этим как предлогом провозгласить это священное место угрозой безопасности. -Оно было закрыто до сих пор.
But it was damaged during Katrina and the authorities used this as an excuse to declare this sacred space a safety hazard.
Показать ещё примеры для «as an excuse»...
advertisement

как предлогwhat pretext

Под каким предлогом вы к ней подступитесь?
Under what pretext will you approach her?
Под каким предлогом?
Under what pretext?
Под каким предлогом?
On what pretext?
Под каким предлогом ты ее сюда выманила?
Under what pretext did you lure her here?
Послушайте, ни под каким предлогом я не могу позволить, чтобы Дантона посадили на скамью подсудимых.
On no pretext can I allow Danton to go on trial.
Показать ещё примеры для «what pretext»...
advertisement

как предлогcircumstances

Ни под каким предлогом сегодня не бери Риту с собой в какой-нибудь мотель.
Do not, under any circumstances, take Rita anywhere near a motel, today.
Должна признаться, что до сих пор даже горничная не беспокоила меня ни под каким предлогом.
I must admit that up till now, even the maid wasn't to disturb me under any circumstances.
Не пускайте его в здание ни под каким предлогом.
Make sure he doesn't get in the building under any circumstances.
Ни под каким предлогом ты не будешь рыться в юбках у Сальваторе Ферраро.
Under no circumstances are you to be nosing up the skirt of Salvatore Ferraro.
И помни, Грег, мы его ферберизируем, кроме как в крайних случаях, ни под каким предлогом не бери его на руки, если он плачет.
Remember, Greg, we're Ferberizing him, so unless it's an emergency, under no circumstances should you pick him up when he cries.
Показать ещё примеры для «circumstances»...
advertisement

как предлогany reason

Не выходить ни под каким предлогом.
Don't leave for any reason.
Никого не подпускайте к этой двери ни под каким предлогом.
Don't let anyone near this door for any reason.
Не возвращайся к ней ни под каким предлогом.
Don't return to her, for any reason.
Я использую это как предлог, чтобы встретиться с ней наедине и рассказать ей то, что мы знаем.
I give it as a reason to meet her solo And confront her with what know.
Вы не знали, что он использует поддельную смертельную угрозу, как предлог вызвать Лисбон и меня, и вы попали в безвыходную ситуацию.
You didn't know he used your fake death threat as a reason to call in Lisbon and myself, and you were stuck.
Показать ещё примеры для «any reason»...