как новенький — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «как новенький»

как новенькийgood as new

Доктор его починит, будет как новенький.
The doctor will be here, fix him up good as new.
Ну вот, чувствую себя как новенькая.
There. Good as new.
Как новенький?
Good as new?
Вот, пожалуйста, как новенький.
There, good as new.
Как новенький, хотя, кажется, я прибавил 158 фунтов веса.
Good as new. Although I seem to have put on about 158 pounds.
Показать ещё примеры для «good as new»...
advertisement

как новенькийlike new

Как новенький.
Like new.
Я как новенький, Дак.
Just like new, Dak.
— Надо же, как новенькая.
Just like new.
Как новенькая?
Like new?
Я дал мальчишке Миямото 500 баксов, чтобы за ночь машина стала как новенькая.
I gave that Miyamoto kid 500 bucks to make the car like new overnight.
Показать ещё примеры для «like new»...
advertisement

как новенькийbetter

Будешь как новенький.
Now that you're better, will you stay?
Ну, вот и всё, как новенький.
There you go. Now you're all better.
Нее, в течении суток они будут как новенькие.
Nah, 24 hours they'll be good.
— О! Я как новенький!
Oh, you're pretty good at this.
Пока доеду до редакции, буду как новенькая.
By the time I get back to The Inquisitor, I'll be good as gold.
Показать ещё примеры для «better»...
advertisement

как новенькийnew man

— Отлично. Вы как новенький.
You're a new man.
Иди домой, ложись в кровать, выспись, а утром будешь как новенький.
You go back and get to bed. Sack out, and in the morning you'll be a new man.
К утру ты будешь как новенький.
By morning, you'll be a new man.
Сегодня я плавал в бассеине весь день, и теперь совсем как новенький.
I've been swimming in that pool all afternoon today, and I can tell you I feel like a new man.
Да этого не может быть, но это есть... выходит из морга, выглядит как новенький.
It can't be, but it is, walking out of the morgue looking like a new man.